Trois gardes frontière israéliens ont été blessés.
有三名以色警察受伤。
Les bureaux de la police des frontières assurent la sécurité matérielle des ports.
警察分局具体负责港口安全。
Le garde frontière repère le demandeur d'asile.
国家局将查验寻求庇护者身份。
Augmentation des moyens de patrouille et de protection des services de garde frontière.
加强了卫队巡逻和保护能力。
Avec quelle fréquence transmettez-vous une liste actualisée aux autorités chargées du contrôle des frontières?
贵国多久向管理机关传送更新名单?
La Police des frontières est une institution nationale placée sous l'autorité du Ministère de l'intérieur.
国家警察是内政部属下国家武装建制。
La plupart se sont produits près du poste frontière de Straza.
大多数事件发生在Straza附近。
L'importance des mesures à la frontière semble moins marquée.
加强措施重要性似乎没有那么明显。
Une circulaire d'information a été également distribuée à toutes les autorités frontalières.
还向所有部门发出了同样通知。
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家局业务成效继续有所提高。
La police des frontières a reçu une formation sur le traitement de ce crime.
对警察进行应对口贩运罪行培训。
La Force participe également aux réunions frontalières appuyant la Commission tripartite.
安援部队还参加支持三方委员会会议。
Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.
在所增员也需要军装。
Ces contrôles entraînaient jusqu'à six heures d'attente à la frontière.
管制造成境车辆交通拥挤达6个小时。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名警察在呜枪示警之后对车开枪。
Des agents de liaison aux frontières peuvent être utiles à cet égard.
联络员可以在这方面有所作为。
La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.
安全管理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。
On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.
正采取步骤就关于阿富汗部队问题交换情报。
Cette nouvelle législation rassemble et met à jour les textes régissant l'Agence et son action.
它将汇集和增订与事务处及其工作有关法规。
La police des frontières est venue sur les lieux mais n'aurait pris aucune mesure.
据报告,巡警虽赶到现场,他们却未采取任何行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frédéric II de Prusse, par exemple, crée des unités qui servent de gardes-frontières tout au long du 19e siècle.
例如,普鲁士的腓特烈二世在整个 19 世纪都建立了作为边防卫队的部队。
Nous avons été abandonnés par la police française aux frontières.
我们被法国边防警察抛弃了。
Les gardes-frontières m'ont juste demandé pourquoi je n'avais qu'une pièce d'identité en plastique.
边防人员只是问我为什么只有塑身份证。
La police aux frontières, les douanes et les services de renseignements sont très présents.
- 边防警察,海关和情报服务非常存在。
Lorsqu'ils sont interpellés, les migrants sont emmenés dans les locaux de la police aux frontières.
被捕,会被带到边防警察的所在地。
Et elle mobilise des gardes-frontières européens composés de différents corps de police nationaux.
它动员了由不同国家警察部队成的欧洲边防警卫。
Depuis, ici, la police aux frontières guette le moindre matériel pyrotechnique.
从那时起,边防警察就一直在寻找最轻微的烟火材。
Avant la guerre, il y avait 500 camions chaque jour qui traversaient ce poste-frontière.
,每天有 500 辆卡车通过这个边防哨所。
Côté ukrainien, gardes-frontières et militaires envisagent le pire scénario, celui d'une nouvelle invasion russe.
在乌克兰方面, 边防军和士兵正在考虑最坏的情况,即俄罗斯新一轮入侵。
Un garde-frontière a par ailleurs été tué aux premières heures de la journée dans une attaque au mortier.
当天凌晨,一名边防警卫也在迫击炮袭击中丧生。
Selon la police, un Palestinien a ouvert le feu sur des gardes-frontières avant d'être tué lui aussi.
据警方称,一名巴勒斯坦人在被打死之向边防警卫开火。
La Border Force, la police aux frontières, est sur les dents, aidée par des renforts de l'armée.
在军队增援的帮助下,边境警察边防部队正处于紧张状态。
Ici, en Moselle, 12 agents de la douane française et de la police aux frontières fouillent scrupuleusement les voitures.
在摩泽尔,12 名法国海关和边防警察一丝不苟地搜查汽车。
Pour sa part, l'Autriche propose que des militaires viennent aider les gardes-frontières à contrôler les entrées de l'Union européenne.
就奥地利而言,它建议军事人员来协助边防警卫控制进入欧洲联盟。
Et nous renforçons ce contrôle en doublant les forces aux frontières en passant de 2 400 à 4 800.
我们正在加强这种控制,将边防部队从2 400人增加到4 800人, 增加一倍。
Toujours des combats violents dans l'est de l'Ukraine. Ils ont opposé toute la journée gardes-frontières et séparatistes prorusses à Lougansk.
乌克兰东部的暴力斗仍在继续。他们整天反对卢甘斯克的边防警卫和亲俄分裂分子。
Dès la semaine prochaine, 150 policiers et gendarmes supplémentaires et, d'ici l'été, lancement d'une force aux frontières associant militaires et douaniers.
从下周开始,将增派 150 名警察和宪兵,到夏天,将派遣一支由军队和海关官员成的边防部队。
C'est cette cellule de la police aux frontières qui est chargée de détecter les papiers contrefaits en circulation sur le territoire français.
- 边防警察的这个部门负责查明在法国领土上流通的伪造文件。
À l’Est, les postes de contrôle sont pris d’assaut par la foule qui exige de passer, sous les yeux ahuris des gardes-frontières.
在东部,在边防警卫困惑的目光下,检查站被要求通过的人群冲进。
L'an dernier, 47 garçons y ont été utilisés par la police des frontières, pour assurer la maintenance des camps ou transporter des équipements.
去年,边防警察利用47名男孩来维持营地或运输设备。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释