有奖纠错
| 划词

On y glisse une pièce d'argent, une figurine chinoise ou un haricot sec.

在面包里悄悄地塞入一个银币,一个中国式雕像或是一颗干四季豆。

评价该例句:好评差评指正

Tu es un drôle avec qui j'ai démangeaison de ripailler, dût-il m'en coûter un douzain neuf de douze tournois. Que t'en semble ?

“你是一个怪家伙,我心里痒痒的,真想跟你去大吃大喝一顿,哪怕要我破费一打崭新的十二个图尔银币也无所谓。你认为怎么样?”

评价该例句:好评差评指正

Je lance la société de cadeaux, de collection, pièces de monnaie, timbres et pièces de monnaie, plateaux de table d'artisanat, souvenirs, artisanat du métal, le cristal d'artisanat, de peinture.

我公司兼营礼、收藏银币、邮票钱币、摆件、纪

评价该例句:好评差评指正

Les sommes, titres ou valeurs soumis à déclaration sont les espèces, les chèques, les créances de toute nature endossables ainsi que les lingots et pièces d'or ou d'argent cotées sur un marché officiel.

应申报的现、证券或有价票据包括货币、支票、任何性质的可转让债券、以及在官方市场挂牌的条和币或银币

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la Réglementation des changes révisée, qui devrait entrer en vigueur prochainement, l'importation et l'exportation de pièces, de barres et de lingots d'or et d'argent pourra s'effectuer avec l'autorisation de l'Autorité monétaire royale et dans la limite des quantités permises.

经修订的《外汇条例》不久将生效,根据该条例,经皇家货币管理局批准,将允许进口和出口银币银条块,但进出口数量不能超出规定的限额。

评价该例句:好评差评指正

La législation des sommes, titres ou valeurs inclut dans son champ d'application l'or monétaire (lingots et pièces) et les pièces d'argent. Cette législation n'a pas été étendue aux autres valeurs de ce type parce qu'elles sont considérées comme des marchandises soumises comme les autres marchandises à la législation douanière.

关于现、证券和有价票据的立法也适用于货币黄条和币)和银币,但未包括其他同类有价票据,因为后者同其他商一样,属于受海关立法制约的商

评价该例句:好评差评指正

Outre les dispositions des lois iraquiennes qui répriment la falsification de monnaie ou la fabrication de fausse monnaie, le Code pénal No 111 de 1969 punit d'une peine d'emprisonnement, à son article 280, quiconque imitera ou falsifiera par ses propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, des pièces d'or ou d'argent mises en circulation conformément aux lois en Iraq ou aux usages en vigueur à l'étranger aura mis en circulation ou introduit cette monnaie en Iraq ou dans un État tiers, s'en sera servi, s'en sera procuré en vue de la mettre en circulation en vue de l'utiliser.

此外,伊拉克法律还规定了对仿造或伪造货币罪的惩罚措施。 《1969年第111号刑法》第280条规定,任何人,在有充分认识的情况下,单独或通过他人仿制或伪造在伊拉克或在另一国按法律或习惯可作为流通货币的币或银币,或发行这种仿制或伪造的硬币,将其投入流通,使其进入伊拉克或另一国,以其进行交易或获取假币以便投入流通或进行交易,均可处以监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rapp, rappareillement, rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Leurs pièces d'argent ont beaucoup de valeur.

他们的银币很值钱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et il tendit une pièce d’argent à la Thénardier.

他把一枚银币递给德纳第大娘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

M. Mabeuf sortait avec un livre et rentrait avec une pièce d’argent.

马白带一本书出去,带一个银币回来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Où les trouver, ces quatre pièces de cent sous ?

这四枚五法郎的银币,到哪里去找呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je m'en charge, dit précipitamment Harry en lui donnant les pièces d'argent.

“我来付。”哈利赶紧说道,把银币递了过去。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, en retour, quelques piécettes d’argent résonnaient dans sa poche.

而且在他口袋里还叮玲当啷地响着几块找回来的银币

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Carthage, un seul spectacle coûte 40.000 sesterces.

在迦太基城,一场表演需要花费4000赛斯特斯(古罗马小银币)。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短小说精选集

Je tendis mes cent sous et il me rendit la monnaie.

我拿出了我那块值得一百个铜子儿的银币,他找了零钱还我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ce sera avaler une langue bien vite ou une pièce de cent sous bien lentement.

那就是说,您啃书得赶快,啃那值一百个苏的银币得尽量慢。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il me proposa en outre soixante pièces de huit pour mon garçon Xury.

他又表示愿出六十西班牙银币买下佐立。这钱我实在不能接受。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au premier siècle, Pétrone affirme tranquillement que 3 jours de combats coûtent 400.000 sesterces !

在公元一世纪,彼得洛尼乌斯平静地宣布了为的战斗耗费了40000赛斯特斯(古罗马小银币)。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De ces caisses, de ces barils, s’échappaient des lingots d’or et d’argent, des cascades de piastres et de bijoux.

这些木桶和木箱中,散落出一些金条银条,以及数不胜数的银币和珠宝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry fouilla à nouveau dans sa valise, en retira son porte-monnaie et fourra quelques pièces d'argent dans la main de Stan.

哈利又在他的衣箱里仔细寻找,扯出他的钱袋。把一些银币倒在斯坦手里。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Ces deux séries, chacune composée d'une pièce en or et d'une en argent, ont cours légal dans leurs pays d'émission.

这两个系列分别由一枚金币和一枚银币组成,在其发行国都是法定货币。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors imaginez quand on payait 3 ou 400.000 sesterces de travaux pour un théâtre comme celui de Leptis Magna !

所以想象一下,当我们为莱普蒂斯麦格纳这样的剧院支付了300000或400000的赛斯特斯(古罗马小银币)的工程费用时,该是多么昂贵啊!!

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

Le soldat jeta toute la monnaie d’argent dont il avait rempli ses poches et son sac, et il la remplaça par de l’or.

兵士把他衣袋和行军袋里满装着的银币全都倒出来,把金子装进去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Andrea, après avoir mis six pièces de cinq francs dans la main du cocher, sauta lestement sur le pavé de la route.

于是安德烈把六枚五法郎的银币放到那个人的手里,轻快地跳到路上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, l'épave du Queen Anne's Revenge de Barbe Noire n'a livré que 4 pièces de 4 et 8 réaux en argent.

例如,黑胡子的“安妮女王复仇号”的沉船仅发现了4-8枚西班牙古银币

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le mot en livres signifie sur le littoral de la Loire que les écus de six livres doivent être acceptés pour six francs sans déduction.

在卢瓦尔河一带,利勿尔作十足算的意思,是指六法郎一枚的银币,不扣成色,算足六法郎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parfaitement ; quoique j’eusse bien pu accepter, attendu que c’est moi qui lui ai mis à la main les premières pièces blanches qu’il a maniées.

“当然,虽然我即便是接受了也问心无愧,因为他第一次摸到发亮的银币,还是我放到他手里的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raquer, raquet, raquetier, raquette, rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接