De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
次短暂相遇,留给我只有错遗憾。
Je ne peux plus distinguer si tu es un ami ou un amant perdu.
而我已经分不清,你友情,还错爱情。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可,错理应舍弃,否则,我们还再错。
Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.
很好运,他因此错士掉进了河里。
Une occasion se présente aujourd'hui qu'il ne faudrait pas manquer.
现在有一个不应错机。
C'est une occasion que nous ne pouvons nous permettre de manquer.
一个我们不能错机。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
一个不容错机。
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错样机。
Nous ne pouvons permettre que le Moyen-Orient continue d'être un cimetière d'occasions manquées.
不能让中东继续成为错机所造成坟场。
Cela n'aurait pas dû se produire.
个机本来不应该错。
À cet égard, la perspective d'une conférence internationale nous paraît une occasion neuve à saisir.
因此,我们认为一次国际议前景一个新机——我们完全不能错新机。
Peut-être c'était quelque chose que j'avais oubliée ou quelque chose qui m'a manqué toute ma vie .
或许,某件被我遗忘事情,或某件我一生错事情。
Ensemble, tous ces facteurs ouvrent la voie à une opportunité qui ne doit pas être manquée.
所有些因素汇集起来提供了一个不应错机。
J'espère que vous ne manquerez pas de mon avenir.
我希望你们不要错了我未来。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为工作原因我有机到黎出差。我无论如何都不错。
Les réunions pourraient aussi devenir plus fructueuses grâce à quelques modifications
该股绝不能错机。
Montpellier est une destination incontournable et un lieu de séjour idéal pour découvrir une ville en pleine ébullition.
蒙彼利埃一个不能错旅游地点,停留下来并发掘城市活力理想选择。
Elles nous offrent ainsi une chance que nous ne devons pas laisser passer.
我们不能错它们提供契机。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错了么好一个时机。
Je leur demande instamment de ne pas manquer ce rendez-vous important.
我吁请他们不要错次重要聚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ratées! Il n'y a plusqu'à commencer.
都是过的。一张如一张。
Les jours manqués peuvent être rattrapés plus tard.
过的日子可以稍后补上。
Il ne faut pas manquer le Vieux-Port.
过的是旧港口。
Voici le top 4 des courses que tu ne voudrais pas manquer.
以下是你想过的四大赛事。
On ne saurait manquer ça, mon ami !
我们会过的,我的朋友!
Hé il ma résumée l'épisode que j'ai ratée.
嘿,他在总结我过的那集。
On peut entendre quelqu'un parler d'une promotion au travail qu'il n'a pas eue.
我们可以听到有人说起自己过的升职机会。
On passe au troisième lieu, un incontournable.
我们来到第三个地方,一个可过的地方。
Car la fête de la musique est en France ce qu'on appelle un rendez-vous incontournable.
因为在法国,音乐节是可过的重要活动。
Découvrez le top des activités à ne surtout pas manquer.
来发现这些活动中最过的东西吧。
Découvrez maintenant les activités à ne surtout pas manquer.
现在我们就来看看这些过的活动吧!
Pour les fans chinois de Warcraft, le film est un incontournable.
对于中国的魔兽迷来说,这部电影是过的。
La deuxième randonnée vraiment immanquable, c'est celle du lac d'Allos.
第二个真正过的徒步旅行地就是阿洛斯湖。
Autre étape incontournable le Puy de Lemptégy, à deux pas de Vulcania.
另一个可过的地方是离伏尔卡尼亚一步之遥的普伊德兰佩吉。
Les nuggets, ou beignets en français, sont devenus incontournables, avec l'arrivée des fast-food.
鸡块用法语说是beignets。随着快餐的降临,鸡块成为了一道无法过的佳肴。
Nous vous recommandons de passer au moins 4-5 jours afin de visiter les lieux de visite incontournables.
我们建议大家花四到五天的时间来游览这些可过的地方。
Le salmorejo est une version plus crémeuse de l’incontournable gaspacho andaluz.
Le salmorejo是可过的西班牙凉菜汤的安达卢西亚奶油版。
Cela fit, en perte et en manque à gagner, un million de différence pour Danglars.
把蚀掉的本钱和过的赚头加起来,腾格拉尔一下子损失了一百万。
Hyper important, c'est l'étape à ne pas rater quand on veut un make-up frais et glowy.
这非常重要,当想要一个新鲜和有光泽的妆时这是能过的步骤。
Donc je peux pas la rater, ce soir, la Chantilly.
所以,我能过今晚的香缇丽。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释