Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.
奶酪随您放多少。
J'ai acheté ce livre au petit bonheur.
我随买了这本书。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他不敢随超车了。
Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.
眼下穿着随,不正式场合。
J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?
我想和随一个人说声你好?
Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.
他把他的东西随扔在床上。
Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.
随人家跟他说什么, 他全。
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身打扮参加鸡尾酒会太随了。
Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).
今天晚上到我们家里来, 随吃点什么。
A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?
随问一下,美元和欧元的多少?
Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?
随哪一个,你看过会跳高的大厦吗?
Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.
这个办法不随什么时候什么地点都可以实施的。
Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.
你说的很随,可我听的很认真。
Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.
请随什么时候来好了, 这星期我在家。
Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.
您那边有两本词典, 请随拿一本给我。
Quelque autre vous le dira mieux que moi.
随另外哪个人都会比我更好地告诉您这件事。
Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.
获得爱情你可以随用什么方法,而保持爱情却需要智慧。
Servez-vous sans manières.
请随用餐。
Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».
“诚”一语不我国代表团随使用的词语。
Un autre projet de résolution ne peut pas simplement apparaître, puis être mis aux voix.
不能随提出另一项决议草案并将其付诸表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pommes de terre sont à volonté !
土豆可以随吃!
Ce que tu veux. Tu cuisines super bien.
随。做菜很好。
Ouais, j'aime beaucoup me balader juste dans Paris, comme ça.
很喜欢在巴黎随逛逛。
C'est-à-dire que vous choisissez vos vêtements un peu à la va-vite ?
也就是说随挑选衣服?
Bien sûr,prenez tout ce que vous voulez!
当然可以,您随拿吧!
D’accord, mais ne prenez pas n’importe quoi.
好的,但是别给随搞哦。
Dites-lui quand même quelque chose, n’importe quoi, sourit Shi Qiang.
“随说些什么吧。”史强笑笑说。
Ce que tu veux. Je vais continuer par ici.
随。继续往这边走。
Eh bah fait comme tu veux.
好吧,随。
» Et la femme lui dit : « Ça m'est égal.
“随。”
Je suis en train de me dire comme tu veux.
就跟自己说,随。
Bah, tu peux me dire ce que tu veux, ça ne passe au dessus.
随怎么说,不往心里去。
Oh! Nous ne faisons que regarder.
哦!们不能随转悠。
C'est pas la saison 14 de Top Chef pour rien.
第14季绝不是随随的。
La transformation ne s'est pas faite toute seule.
其实这种转变并不是随可以做到的。
Eh, c’est pas grave, laisse mon petit cousin s’amuser à son gré.
嗨,没事儿,让弟随玩。
À ne pas utiliser avec n'importe qui, pas n'importe comment, pas n'importe où.
不要随在任何地方对任何人使用。
La pile est bonne à jeter, pas n'importe où.
电池是可以扔掉的,但不是随扔。
Non, non, je ne vous fais pas marcher.
不,不,不会带们随走走。
Jean Valjean, préoccupé surtout de tourner le dos au jour, le laissait faire.
冉阿让主要是注意背着光线,随他干。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释