Cela est parfois qualifié de compétence universelle permissive.
这项规则有时被称为的普遍权。
Je suis quelqu'un dire, bien indépendante, et surtout, j'aime bien d'etre libre.
我是一个........怎么说呢,很独立的人,尤其是,我很喜欢的生活。
Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.
驱逐是在无视法治的情况下、近乎的方式进行的。
Peut-on sérieusement accorder foi à de telles déclarations manifestement fantaisistes et circonstancielles?
难道大家能相信这种显然是荒诞而的言论吗?
Ici, ils ont des ordinateurs et tu peux envoyer des messages à ceux que tu aimes.
在这里,他们有一些电脑,你可的给你所爱的人发信息。
L'archivage, la recherche et la communication d'informations sont des tâches non discrétionnaires.
存档、查询和通报都是非性的操作。
Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
各国可选择核准的形式。
Nous devons condamner cette action et exhorter Israël à désavouer sa politique d'assassinats arbitraires.
我们必须谴责这一行径,必须要求色列扬弃其杀人的政策。
Le refus, formulé conformément à la loi, n'était pas arbitraire et n'a pas porté préjudice à l'auteur.
根据法律做出的拒绝决定并不是的,并没有给提交人带来负面影响。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目的、目标及可衡量指标是模糊的,对此有可能作出的解释。
Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.
您可浏览本网站的全部资源。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止强制搬家的法律依据。
Vous pouvez choisir votre favori du style, la couleur, la matière et, bien sûr, peuvent préparer leur propre matériel.
您可的挑选您喜爱的样式,颜色,材料,当然也可自己准备材料。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的性、灵活性。
Ils pourraient alors construire tous les murs qu'ils veulent sur les frontières internationales.
那样他们就可在国际边界内建他们的墙。
Une telle croyance laisse libre cours à la notion de la liberté individuelle.
这种信念让人解释个人自由的概念。
La culture de privilège est la porte ouverte aux abus de pouvoir.
特权文化使联合国的高级工作人员可滥用他们的权力。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要的代价是某种程度的性,并掩盖了细节。
Il s'agit ici d'un échantillon non aléatoire.
这是监督厅所取得的35份报告的非抽样。
La police nationale a procédé à des ramassages autoritaires d'armes dans le cadre de ratissages aléatoires.
报告所述期间,国家警察抄家的方式任收缴武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention pas n'importe quelle plongée, pas une plongée agressive.
注意不是随意的,入侵式的潜水。
Alors le tutoiement, ça s’emploie plutôt dans un contexte, une situation plutôt décontractée.
以你相称主要于比较随意的场合。
Vraiment rien n'est laissé au hasard.
真的没有任何事情是随意的。
Il flâne entre les disques et les livres qu’il feuillette au hasard.
他在唱片和书之间闲逛,随意的的翻阅着书。
Très familièrement, on va utiliser boîte pour dire entreprise.
在比较随意的场合,我“boîte”来指代公司。
Et puis, attention, hein! Avec des horaires à la cool. Vous êtes quand même stagiaire!
对了,小心点!作为实习生,你的作息可是很随意的!
Une sauce, c'est très aléatoire, c'est très personnel, c'est de la cuisine en fait.
酱汁是非常随意的,非常个性化的,实际上就是一道菜肴。
Ne vous inquiétez pas pour moi. dit Harry d'un ton qu'il essayait de rendre désinvolte.
“别为我担心。”哈利说,他希望自己说得很随意的样子。
Donc qu'on utilise dans un contexte familier avec des personnes qu'on connaît très bien.
所以我要在比较随意的语境下使这些词,在熟人之间使这些词。
Ce lieu n'a pas été choisi au hasard.
这一地点并不是随意选择的。
Pourtant les dessins de Yang Dong étaient des lignes désordonnées et confuses.
但杨冬的画仍然只是随意纷乱的线条。
À chaque fois, je vois des épisodes par-ci, par-là mais j'ai jamais vu toutes les saisons d'un coup.
每次,我都随意的看一些剧集,但我从来没有一次看完整季。
Peu de gens participaient à cet essai, et les cibles ainsi que les paramètres de transmission étaient déterminés arbitrairement.
参加这种发射的人很少,目标和其他发射参数也是比较随意的。
Là, il put s’exagérer en liberté toute l’atrocité de son sort.
在那里,他可以随意夸大命运的残酷。
Désormais, chacun d'eux pouvait à volonté se transformer en animal.
他每人都可以随意变成不同的动物。”
Ces assassinats ne sont pas l'œuvre d'un simple fou qui frappe au hasard !
这些人的死决不是一个疯子的随意行为!”
Ce ne fut pas une rencontre à la bonne franquette.
这不是一次随意的议。
Mais à l'époque, le cinéma n'est pas encore vu comme un domaine artistique sérieux, mais plutôt comme un loisir dévergondé.
但当时,电影还没有被视为一个严肃的艺术领域,而是一种随意的爱好。
C'est en m'improvisant son professeur que mes contacts avec lui sont devenus suivis.
我就随意充做他的老师才得以继续和他接触。
Je me suis mis à votre disposition, à plus forte raison j’y mets mes domestiques.
“我随意听你的吩咐,我的仆人也一样。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释