法语助手
  • 关闭
a.
1. 〔哲〕折中主义的;折中派的
Victor Cousin fut un philosophe éclectique.维克多·库赞是一位折中主义哲学家。
l'école éclectique d'Alexandrie(1世纪)亚历山大折中主义流派
2. 〈引〉(等)广泛的,不专一的
Je suis éclectique en littérature, j'apprécie aussi bien Sartre que Giraudoux ou Péguy.我在文学方广泛,对萨特、季洛杜或佩吉都一样欣赏。
3. 折中的,兼收并蓄的
une compilation éclectique 兼收并蓄的辑录
un choix éclectique de poèmes兼收并蓄地选择诗歌

n.
〔哲〕折中主义者,折中派

法 语 助手
近义词:
divers,  varié,  diversifié
反义词:
exclusif,  sectaire,  uniforme,  fanatique,  absolu
联想词
hétéroclite不合规则的;variée等变速运动;avant-gardiste前卫;varié多变化的,多样化的;atypique非典型性的,异型的;cosmopolite世界主义者;minimaliste限度派艺术家;intimiste亲密;prolifique增殖的,增生的;riche富的,有钱的;hétérogène异质的,异类的;

Le monde est confronté à des problèmes spécifiques qui demandent des solutions éclectiques auxquelles doivent être associés les jeunes.

现在世界存在很多特殊问题,必须用折中的方法来解决,青年应当参与到问题的解决中来。

Mes goûts sont aussi très éclectiques, j’aime les matières scientifiques, mais je ne déteste pas pour autant la littérature !

我喜欢电子我喜欢与科学有关的工作,但我也不讨厌文学。”

Cette 26ème édition de la Fête de la Musique accueillera six groupes belges, européens et internationaux pour une soirée festive, familiale et éclectique.

第26届音乐节将欢迎由来自比利,欧和其他国家的六个乐队共度一个难忘的夜晚。

Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.

该音乐节今日已是欧爵士乐三大盛会之一:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈的节目。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性的、兼收并蓄的作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新的代。

Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.

它丰富而兼收并蓄的在道德和规范方的工作极大地有助于使这一机构不但对欧而且无疑是在全球一级成为道德的基准点。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目的安排能照顾到各个阶层的需要

Le RAIAL, organisation faîtière d'ONG actives dans le domaine des armes légères, a présenté dans le cadre de son exposition une série éclectique d'affiches et de vidéos reflétant la diversité de ses membres.

“国际禁止小武器行动网”是关于小武器和轻武器问题的非政府组织综合组织,它的展出中有一系列电子招贴画并放映录像带,反映其成员的多样性。

Dans ce contexte, l'approche fondée sur des projets environnementaux, qui visait les biens et services fournis pour des activités environnementales spécifiques, présentait l'avantage de la cohérence et de la précision car elle ne procédait pas à l'énumération éclectique d'un grand nombre d'éléments définis de manière aléatoire.

在这一背景下,以特定环境活动供应产品和服务为目标的环境项目做法,具有协调一致和有侧重的优势,因为它将选择性地列举大量随机界定项目的方法抛在后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclectique 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre, éclipsable, éclipse,
a.
1. 〔哲〕中主义的;中派的
Victor Cousin fut un philosophe éclectique.维克多·库赞是中主义哲学家。
l'école éclectique d'Alexandrie(1世纪)亚历山大中主义流派
2. 〈引〉(兴趣等)广泛的,不专
Je suis éclectique en littérature, j'apprécie aussi bien Sartre que Giraudoux ou Péguy.我在文学方面兴趣广泛,对萨特、季洛杜或佩吉都样欣赏。
3. 中的,兼收并蓄的
une compilation éclectique 兼收并蓄的辑录
un choix éclectique de poèmes兼收并蓄地选择诗歌

n.
〔哲〕中主义者,中派

法 语 助手
近义词:
divers,  varié,  diversifié
反义词:
exclusif,  sectaire,  uniforme,  fanatique,  absolu
联想词
hétéroclite不合规则的;variée等变速运动;avant-gardiste前卫;varié多变化的,多样化的;atypique非典型性的,异型的;cosmopolite世界主义者;minimaliste限度派艺术家;intimiste亲密;prolifique增殖的,增生的;riche富的,有钱的;hétérogène异质的,异类的;

Le monde est confronté à des problèmes spécifiques qui demandent des solutions éclectiques auxquelles doivent être associés les jeunes.

现在世界存在很多特殊问题,必须用中的方法来解决,青年应当参与到问题的解决中来。

Mes goûts sont aussi très éclectiques, j’aime les matières scientifiques, mais je ne déteste pas pour autant la littérature !

我喜欢电子我喜欢与科学有关的工作,但我也不讨厌文学。”

Cette 26ème édition de la Fête de la Musique accueillera six groupes belges, européens et internationaux pour une soirée festive, familiale et éclectique.

第26届音乐节将欢迎由来自比利时,欧洲和其他国家的六个乐队共度个难忘的夜晚。

Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.

该音乐节今日已是欧洲爵士乐三大:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈的节目。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样传奇性的、兼收并蓄的作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了个崭新的时代。

Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.

它丰富而兼收并蓄的在道德和规范方面的工作极大地有助于使这机构不但对欧洲而且无疑是在全球级成为道德的基准点。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目的安排能照顾到各个阶层的需要

Le RAIAL, organisation faîtière d'ONG actives dans le domaine des armes légères, a présenté dans le cadre de son exposition une série éclectique d'affiches et de vidéos reflétant la diversité de ses membres.

“国际禁止小武器行动网”是关于小武器和轻武器问题的非政府组织综合组织,它的展出中有系列电子招贴画并放映录像带,反映其成员的多样性。

Dans ce contexte, l'approche fondée sur des projets environnementaux, qui visait les biens et services fournis pour des activités environnementales spécifiques, présentait l'avantage de la cohérence et de la précision car elle ne procédait pas à l'énumération éclectique d'un grand nombre d'éléments définis de manière aléatoire.

在这背景下,以特定环境活动供应产品和服务为目标的环境项目做法,具有协调致和有侧重的优势,因为它将选择性地列举大量随机界定项目的方法抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclectique 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre, éclipsable, éclipse,
a.
1. 〔哲〕折;折
Victor Cousin fut un philosophe éclectique.维克多·库赞是一位折哲学家。
l'école éclectique d'Alexandrie(1世纪)亚历山大折
2. 〈引〉(兴趣等)广泛,不专一
Je suis éclectique en littérature, j'apprécie aussi bien Sartre que Giraudoux ou Péguy.我在文学面兴趣广泛,对萨特、季洛杜或佩吉都一样欣赏。
3. 折,兼收并蓄
une compilation éclectique 兼收并蓄辑录
un choix éclectique de poèmes兼收并蓄地选择诗歌

n.
〔哲〕折者,折

法 语 助手
词:
divers,  varié,  diversifié
词:
exclusif,  sectaire,  uniforme,  fanatique,  absolu
联想词
hétéroclite不合规则;variée等变速运动;avant-gardiste前卫;varié多变化,多样化;atypique非典型性,异型;cosmopolite世界主者;minimaliste限度艺术家;intimiste亲密;prolifique增殖,增生;riche,有钱;hétérogène异质,异类;

Le monde est confronté à des problèmes spécifiques qui demandent des solutions éclectiques auxquelles doivent être associés les jeunes.

现在世界存在很多特殊问题,必须用折法来解决,青年应当参与到问题解决来。

Mes goûts sont aussi très éclectiques, j’aime les matières scientifiques, mais je ne déteste pas pour autant la littérature !

我喜欢电子我喜欢与科学有关工作,但我也不讨厌文学。”

Cette 26ème édition de la Fête de la Musique accueillera six groupes belges, européens et internationaux pour une soirée festive, familiale et éclectique.

第26届音乐节将欢迎由来自比利时,欧洲和其他国家六个乐队共度一个难忘夜晚。

Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.

该音乐节今日已是欧洲爵士乐三大盛会之一:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈节目。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并蓄作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新时代。

Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.

它丰富而兼收并蓄在道德和规范工作极大地有助于使这一机构不但对欧洲而且无疑是在全球一级成为道德基准点。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目安排能照顾到各个阶层需要

Le RAIAL, organisation faîtière d'ONG actives dans le domaine des armes légères, a présenté dans le cadre de son exposition une série éclectique d'affiches et de vidéos reflétant la diversité de ses membres.

“国际禁止小武器行动网”是关于小武器和轻武器问题非政府组织综合组织,它展出有一系列电子招贴画并放映录像带,映其成员多样性。

Dans ce contexte, l'approche fondée sur des projets environnementaux, qui visait les biens et services fournis pour des activités environnementales spécifiques, présentait l'avantage de la cohérence et de la précision car elle ne procédait pas à l'énumération éclectique d'un grand nombre d'éléments définis de manière aléatoire.

在这一背景下,以特定环境活动供应产品和服务为目标环境项目做法,具有协调一致和有侧重优势,因为它将选择性地列举大量随机界定项目法抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclectique 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre, éclipsable, éclipse,
a.
1. 〔哲〕折中主义的;折中派的
Victor Cousin fut un philosophe éclectique.维克多·库赞一位折中主义哲学
l'école éclectique d'Alexandrie(1)亚历山大折中主义流派
2. 〈引〉(兴趣等)广泛的,不专一的
Je suis éclectique en littérature, j'apprécie aussi bien Sartre que Giraudoux ou Péguy.我在文学方面兴趣广泛,对萨特、季洛杜或佩吉都一样欣赏。
3. 折中的,兼收并蓄的
une compilation éclectique 兼收并蓄的辑录
un choix éclectique de poèmes兼收并蓄地选择诗歌

n.
〔哲〕折中主义者,折中派

法 语 助手
近义词:
divers,  varié,  diversifié
反义词:
exclusif,  sectaire,  uniforme,  fanatique,  absolu
联想词
hétéroclite不合规则的;variée等变速运动;avant-gardiste前卫;varié多变化的,多样化的;atypique非典型性的,异型的;cosmopolite界主义者;minimaliste限度派艺术;intimiste亲密;prolifique增殖的,增生的;riche富的,有钱的;hétérogène异质的,异类的;

Le monde est confronté à des problèmes spécifiques qui demandent des solutions éclectiques auxquelles doivent être associés les jeunes.

现在界存在很多特殊问题,必须用折中的方法来解决,青年应当参与到问题的解决中来。

Mes goûts sont aussi très éclectiques, j’aime les matières scientifiques, mais je ne déteste pas pour autant la littérature !

我喜欢电子我喜欢与科学有关的工作,但我也不讨厌文学。”

Cette 26ème édition de la Fête de la Musique accueillera six groupes belges, européens et internationaux pour une soirée festive, familiale et éclectique.

第26届音乐节将欢迎由来自比利时,欧和其他国的六个乐队共度一个难忘的夜晚。

Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.

该音乐节今日已爵士乐三大盛会之一:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈的节目。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就这样一位传奇性的、兼收并蓄的作曲和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新的时代。

Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.

它丰富而兼收并蓄的在道德和规范方面的工作极大地有助于使这一机构不但对欧而且无疑在全球一级成为道德的基准点。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目的安排能照顾到各个阶层的需要

Le RAIAL, organisation faîtière d'ONG actives dans le domaine des armes légères, a présenté dans le cadre de son exposition une série éclectique d'affiches et de vidéos reflétant la diversité de ses membres.

“国际禁止小武器行动网”关于小武器和轻武器问题的非政府组织综合组织,它的展出中有一系列电子招贴画并放映录像带,反映其成员的多样性。

Dans ce contexte, l'approche fondée sur des projets environnementaux, qui visait les biens et services fournis pour des activités environnementales spécifiques, présentait l'avantage de la cohérence et de la précision car elle ne procédait pas à l'énumération éclectique d'un grand nombre d'éléments définis de manière aléatoire.

在这一背景下,以特定环境活动供应产品和服务为目标的环境项目做法,具有协调一致和有侧重的优势,因为它将选择性地列举大量随机界定项目的方法抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclectique 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre, éclipsable, éclipse,
a.
1. 〔哲〕折中主义;折中派
Victor Cousin fut un philosophe éclectique.维克多·库赞是一位折中主义哲学家。
l'école éclectique d'Alexandrie(1世纪)亚历山大折中主义流派
2. 〈引〉(兴趣等)广泛专一
Je suis éclectique en littérature, j'apprécie aussi bien Sartre que Giraudoux ou Péguy.我在文学方面兴趣广泛,对萨特、季洛杜或佩吉都一样欣赏。
3. 折中,兼收并蓄
une compilation éclectique 兼收并蓄辑录
un choix éclectique de poèmes兼收并蓄地选择诗歌

n.
〔哲〕折中主义者,折中派

法 语 助手
近义词:
divers,  varié,  diversifié
反义词:
exclusif,  sectaire,  uniforme,  fanatique,  absolu
联想词
hétéroclite合规则;variée等变速运动;avant-gardiste前卫;varié多变化,多样化;atypique非典型性,异型;cosmopolite世界主义者;minimaliste限度派艺术家;intimiste亲密;prolifique增殖,增生;riche,有钱;hétérogène异质,异类;

Le monde est confronté à des problèmes spécifiques qui demandent des solutions éclectiques auxquelles doivent être associés les jeunes.

现在世界存在很多特殊问题,必须用折中方法来解决,青年应当参与到问题解决中来。

Mes goûts sont aussi très éclectiques, j’aime les matières scientifiques, mais je ne déteste pas pour autant la littérature !

我喜欢电子我喜欢与科学有关工作,但我也讨厌文学。”

Cette 26ème édition de la Fête de la Musique accueillera six groupes belges, européens et internationaux pour une soirée festive, familiale et éclectique.

第26届音节将欢迎由来自比利时,欧洲和其他国家共度一难忘夜晚。

Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.

该音节今日已是欧洲爵士三大盛会之一:蓝调,灵魂,磁性爵士...八天精彩纷呈节目。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并蓄作曲家和演奏高手,他将古典音带入了一崭新时代。

Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.

它丰富而兼收并蓄在道德和规范方面工作极大地有助于使这一机构但对欧洲而且无疑是在全球一级成为道德基准点。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目安排能照顾到各阶层需要

Le RAIAL, organisation faîtière d'ONG actives dans le domaine des armes légères, a présenté dans le cadre de son exposition une série éclectique d'affiches et de vidéos reflétant la diversité de ses membres.

“国际禁止小武器行动网”是关于小武器和轻武器问题非政府组织综合组织,它展出中有一系列电子招贴画并放映录像带,反映其成员多样性。

Dans ce contexte, l'approche fondée sur des projets environnementaux, qui visait les biens et services fournis pour des activités environnementales spécifiques, présentait l'avantage de la cohérence et de la précision car elle ne procédait pas à l'énumération éclectique d'un grand nombre d'éléments définis de manière aléatoire.

在这一背景下,以特定环境活动供应产品和服务为目标环境项目做法,具有协调一致和有侧重优势,因为它将选择性地列举大量随机界定项目方法抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclectique 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre, éclipsable, éclipse,

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre, éclipsable, éclipse,

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre, éclipsable, éclipse,
a.
1. 〔哲〕折中主义;折中派
Victor Cousin fut un philosophe éclectique.维克多·库赞是一位折中主义哲学家。
l'école éclectique d'Alexandrie(1世纪)亚历山大折中主义流派
2. 〈引〉(兴趣等)广泛,不专一
Je suis éclectique en littérature, j'apprécie aussi bien Sartre que Giraudoux ou Péguy.我在文学方面兴趣广泛,对萨特、季洛杜或佩吉都一样欣赏。
3. 折中,兼收并蓄
une compilation éclectique 兼收并蓄辑录
un choix éclectique de poèmes兼收并蓄地选择诗歌

n.
〔哲〕折中主义者,折中派

法 语 助手
近义词:
divers,  varié,  diversifié
反义词:
exclusif,  sectaire,  uniforme,  fanatique,  absolu
联想词
hétéroclite不合规则;variée等变速运动;avant-gardiste前卫;varié多变化,多样化;atypique,异;cosmopolite世界主义者;minimaliste限度派艺术家;intimiste亲密;prolifique;riche,有钱;hétérogène异质,异类;

Le monde est confronté à des problèmes spécifiques qui demandent des solutions éclectiques auxquelles doivent être associés les jeunes.

现在世界存在很多特殊问题,必须用折中方法来解决,青年应当参与到问题解决中来。

Mes goûts sont aussi très éclectiques, j’aime les matières scientifiques, mais je ne déteste pas pour autant la littérature !

我喜欢电子我喜欢与科学有关工作,但我也不讨厌文学。”

Cette 26ème édition de la Fête de la Musique accueillera six groupes belges, européens et internationaux pour une soirée festive, familiale et éclectique.

第26届音乐节将欢迎由来自比利时,欧洲和其他国家六个乐队共度一个难忘夜晚。

Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.

该音乐节今日已是欧洲爵士乐三大盛会之一:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈节目。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并蓄作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新时代。

Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.

它丰富而兼收并蓄在道德和规范方面工作极大地有助于使这一机构不但对欧洲而且无疑是在全球一级成为道德基准点。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目安排能照顾到各个阶层需要

Le RAIAL, organisation faîtière d'ONG actives dans le domaine des armes légères, a présenté dans le cadre de son exposition une série éclectique d'affiches et de vidéos reflétant la diversité de ses membres.

“国际禁止小武器行动网”是关于小武器和轻武器问题政府组织综合组织,它展出中有一系列电子招贴画并放映录像带,反映其成员多样性。

Dans ce contexte, l'approche fondée sur des projets environnementaux, qui visait les biens et services fournis pour des activités environnementales spécifiques, présentait l'avantage de la cohérence et de la précision car elle ne procédait pas à l'énumération éclectique d'un grand nombre d'éléments définis de manière aléatoire.

在这一背景下,以特定环境活动供应产品和服务为目标环境项目做法,具有协调一致和有侧重优势,因为它将选择性地列举大量随机界定项目方法抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclectique 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre, éclipsable, éclipse,
a.
1. 〔哲〕折中主义;折中派
Victor Cousin fut un philosophe éclectique.维克多·库赞是一位折中主义哲学家。
l'école éclectique d'Alexandrie(1世纪)亚历山大折中主义流派
2. 〈引〉(兴趣等)广泛,不专一
Je suis éclectique en littérature, j'apprécie aussi bien Sartre que Giraudoux ou Péguy.我在文学方面兴趣广泛,对萨特、季洛杜或佩吉都一样欣赏。
3. 折中,兼收并
une compilation éclectique 兼收并
un choix éclectique de poèmes兼收并地选择诗歌

n.
〔哲〕折中主义者,折中派

法 语 助手
近义词:
divers,  varié,  diversifié
反义词:
exclusif,  sectaire,  uniforme,  fanatique,  absolu
联想词
hétéroclite不合规则;variée等变速运动;avant-gardiste前卫;varié多变化,多样化;atypique非典型性,异型;cosmopolite世界主义者;minimaliste限度派艺术家;intimiste亲密;prolifique增殖,增生;riche,有钱;hétérogène异质,异类;

Le monde est confronté à des problèmes spécifiques qui demandent des solutions éclectiques auxquelles doivent être associés les jeunes.

现在世界存在很多特殊问题,必须用折中方法来解决,青年应当参到问题解决中来。

Mes goûts sont aussi très éclectiques, j’aime les matières scientifiques, mais je ne déteste pas pour autant la littérature !

我喜电子我喜学有关工作,但我也不讨厌文学。”

Cette 26ème édition de la Fête de la Musique accueillera six groupes belges, européens et internationaux pour une soirée festive, familiale et éclectique.

第26届音乐节将迎由来自比利时,欧洲和其他国家六个乐队共度一个难忘夜晚。

Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.

该音乐节今日已是欧洲爵士乐三大盛会之一:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈节目。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新时代。

Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.

它丰富而兼收并在道德和规范方面工作极大地有助于使这一机构不但对欧洲而且无疑是在全球一级成为道德基准点。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目安排能照顾到各个阶层需要

Le RAIAL, organisation faîtière d'ONG actives dans le domaine des armes légères, a présenté dans le cadre de son exposition une série éclectique d'affiches et de vidéos reflétant la diversité de ses membres.

“国际禁止小武器行动网”是关于小武器和轻武器问题非政府组织综合组织,它展出中有一系列电子招贴画并放映录像带,反映其成员多样性。

Dans ce contexte, l'approche fondée sur des projets environnementaux, qui visait les biens et services fournis pour des activités environnementales spécifiques, présentait l'avantage de la cohérence et de la précision car elle ne procédait pas à l'énumération éclectique d'un grand nombre d'éléments définis de manière aléatoire.

在这一背景下,以特定环境活动供应产品和服务为目标环境项目做法,具有协调一致和有侧重优势,因为它将选择性地列举大量随机界定项目方法抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 éclectique 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre, éclipsable, éclipse,
a.
1. 〔哲〕折中主义的;折中派的
Victor Cousin fut un philosophe éclectique.维克多·库赞是一位折中主义哲学家。
l'école éclectique d'Alexandrie(1世纪)亚折中主义流派
2. 〈引〉(兴趣等)广泛的,不专一的
Je suis éclectique en littérature, j'apprécie aussi bien Sartre que Giraudoux ou Péguy.我在文学方面兴趣广泛,对萨特、季洛杜或佩吉都一样欣赏。
3. 折中的,兼收并蓄的
une compilation éclectique 兼收并蓄的辑录
un choix éclectique de poèmes兼收并蓄地选择诗歌

n.
〔哲〕折中主义者,折中派

法 语 助手
近义词:
divers,  varié,  diversifié
反义词:
exclusif,  sectaire,  uniforme,  fanatique,  absolu
联想词
hétéroclite不合规则的;variée等变速运动;avant-gardiste前卫;varié多变化的,多样化的;atypique非典型性的,异型的;cosmopolite世界主义者;minimaliste限度派艺术家;intimiste亲密;prolifique增殖的,增生的;riche富的,有钱的;hétérogène异质的,异类的;

Le monde est confronté à des problèmes spécifiques qui demandent des solutions éclectiques auxquelles doivent être associés les jeunes.

现在世界存在很多特殊问题,必须用折中的方法来解决,青年应当参与到问题的解决中来。

Mes goûts sont aussi très éclectiques, j’aime les matières scientifiques, mais je ne déteste pas pour autant la littérature !

我喜欢电子我喜欢与科学有关的工作,但我也不讨厌文学。”

Cette 26ème édition de la Fête de la Musique accueillera six groupes belges, européens et internationaux pour une soirée festive, familiale et éclectique.

第26届音乐将欢迎由来自比利时,欧洲和其他国家的六个乐队共度一个难忘的夜晚。

Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.

该音乐已是欧洲爵士乐三盛会之一:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈的目。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性的、兼收并蓄的作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新的时代。

Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.

它丰富而兼收并蓄的在道德和规范方面的工作地有助于使这一机构不但对欧洲而且无疑是在全球一级成为道德的基准点。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化目的安排能照顾到各个阶层的需要

Le RAIAL, organisation faîtière d'ONG actives dans le domaine des armes légères, a présenté dans le cadre de son exposition une série éclectique d'affiches et de vidéos reflétant la diversité de ses membres.

“国际禁止小武器行动网”是关于小武器和轻武器问题的非政府组织综合组织,它的展出中有一系列电子招贴画并放映录像带,反映其成员的多样性。

Dans ce contexte, l'approche fondée sur des projets environnementaux, qui visait les biens et services fournis pour des activités environnementales spécifiques, présentait l'avantage de la cohérence et de la précision car elle ne procédait pas à l'énumération éclectique d'un grand nombre d'éléments définis de manière aléatoire.

在这一背景下,以特定环境活动供应产品和服务为目标的环境项目做法,具有协调一致和有侧重的优势,因为它将选择性地列举量随机界定项目的方法抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclectique 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre, éclipsable, éclipse,
a.
1. 〔哲〕折中主义的;折中派的
Victor Cousin fut un philosophe éclectique.维克多·库赞是一位折中主义哲学家。
l'école éclectique d'Alexandrie(1世纪)亚历山大折中主义流派
2. 〈引〉(兴趣等)广泛的,不专一的
Je suis éclectique en littérature, j'apprécie aussi bien Sartre que Giraudoux ou Péguy.我在文学方面兴趣广泛,对萨特、或佩吉都一样欣赏。
3. 折中的,兼收并蓄的
une compilation éclectique 兼收并蓄的辑录
un choix éclectique de poèmes兼收并蓄地选择诗歌

n.
〔哲〕折中主义者,折中派

法 语 助手
近义词:
divers,  varié,  diversifié
反义词:
exclusif,  sectaire,  uniforme,  fanatique,  absolu
联想词
hétéroclite不合规则的;variée等变速运动;avant-gardiste前卫;varié多变化的,多样化的;atypique非典型性的,异型的;cosmopolite世界主义者;minimaliste限度派艺术家;intimiste亲密;prolifique增殖的,增生的;riche富的,有钱的;hétérogène异质的,异类的;

Le monde est confronté à des problèmes spécifiques qui demandent des solutions éclectiques auxquelles doivent être associés les jeunes.

现在世界存在很多特殊问题,必须用折中的方法来解决,青年应当参与到问题的解决中来。

Mes goûts sont aussi très éclectiques, j’aime les matières scientifiques, mais je ne déteste pas pour autant la littérature !

我喜电子我喜与科学有关的工作,但我也不讨厌文学。”

Cette 26ème édition de la Fête de la Musique accueillera six groupes belges, européens et internationaux pour une soirée festive, familiale et éclectique.

第26届音乐节由来自比利时,欧洲和其他国家的六个乐队共度一个难忘的夜晚。

Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.

该音乐节今日已是欧洲爵士乐三大盛会之一:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈的节目。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性的、兼收并蓄的作曲家和演奏高手,他古典音乐带入了一个崭新的时代。

Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.

它丰富而兼收并蓄的在道德和规范方面的工作极大地有助于使这一机构不但对欧洲而且无疑是在全球一级成为道德的基准点。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目的安排能照顾到各个阶层的需要

Le RAIAL, organisation faîtière d'ONG actives dans le domaine des armes légères, a présenté dans le cadre de son exposition une série éclectique d'affiches et de vidéos reflétant la diversité de ses membres.

“国际禁止小武器行动网”是关于小武器和轻武器问题的非政府组织综合组织,它的展出中有一系列电子招贴画并放映录像带,反映其成员的多样性。

Dans ce contexte, l'approche fondée sur des projets environnementaux, qui visait les biens et services fournis pour des activités environnementales spécifiques, présentait l'avantage de la cohérence et de la précision car elle ne procédait pas à l'énumération éclectique d'un grand nombre d'éléments définis de manière aléatoire.

在这一背景下,以特定环境活动供应产品和服务为目标的环境项目做法,具有协调一致和有侧重的优势,因为它选择性地列举大量随机界定项目的方法抛在后面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 éclectique 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre, éclipsable, éclipse,