法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 呼, 呼喊
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel .叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
appel au secours [à l'aide]呼救
accourir à l'appel 闻声赶来
appel téléphonique打电话;收到电话

2. 号,
appel à la révolte鼓动起义

3. (用动作等),
appel du regard眼色
appel du pied〈转义〉用脚示意的动作;〈口语〉暗诱, 勾引

4. 集 [尤指士兵]
battre [sonner] l'appel 击鼓 [吹号] 集合

5. 点
faire l'appel
répondre à l'appel (点时)应到
être absent [manquer] à l'appel (点时)缺席
vote par appel nominal表决
appel des causes à l'audience【法律】宣告庭审案件的程序

6. 呼吁, 要求;征;〈转义〉要钱
faire appel à要求, 恳求
faire appel à ses souvenirs尽力回忆
l'appel du contingent [de la classe]适龄青年
devancer l'appel 提前征入伍
faire un appel de fonds(向股东等)要求增资

7. 〈转义〉引诱, 诱惑
produit d'appel 为吸引顾客而薄利出售的产品
prix d'appel 薄利商品价格

8. 【法律】上诉, 申诉
appel à maxima(察机关)要求减刑的上诉
faire appel d'un jugement de première instance对第一审判决提出上诉
interjeter appel , se pourvoir en appel 提出上诉
acte d'appel 上诉诉状
fol appel 不能受理的上诉, 无理由的上诉
juger sans appel 终审审判
sans appel 〈转义〉无可挽回地

9. 【体育】起跳
planche d'appel 起跳板
prendre appel du pied droit用右脚起跳

10. 〈转义〉
【工程技术】Le navire vient à l'appel de son ancre.船被锚(链)拉回原位。
appel d'air(炉膛的)拔风, 空气抽吸

常见用法
faire appel à qqn/qqch求助于某人/某事
sans appel不可改变的
appel à manifester号游行
appel anonyme匿电话
un appel téléphonique一次电话
filtrer des appels téléphoniques查一些来电
faire des appels de phares打前灯示意
faire appel à un professionnel叫一专业人员来
faire appel à un sous-traitant分包商
je vous appelle début janvier我一月初给您打电话
un appel téléphonique(en) PCV一次对方付款的电话呼叫
appelle-moi un de ces jours这几天给我打电话

近义词
invite,  signal,  signe,  excitation,  exhortation,  invitation,  attrait,  fascination,  sollicitation,  incorporation,  incitation,  proclamation,  provocation,  recours,  cri,  communication,  convocation,  attirance,  pourvoi,  adresser à
反义词
libération,  congédiement,  expulsion,  renvoi
同音、近音词
appelle(变位),  appellent(变位),  appelles(变位)
联想词
appelant上诉人;recours求助,求援;appeler;lancé推出;recourir再跑,重新奔跑;rappel叫回,回;écho回音,回声;appelé的;solliciter请求;renvoi送回,退回;jugement审判,裁判;

La décision de la Cour suprême est sans appel.

最高法院的决定为终局决定。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉

Quoi de plus convaincant que cet appel à l'action?

还有比它更强有力的要求采取行动的呼吁吗?

Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.

法院因此没有对她上诉的案情进行审查。

C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.

因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.

对此,无上诉程序可对拒绝保释提出质疑

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les tribunaux de grande instance connaissent en appel des décisions des tribunaux locaux.

辅助法院有权对于来自地方法院的上诉作出裁决。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。

Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.

为此,新闻部聘用了自己的外包翻译。

Cette stratégie nécessite un appel important au marché de l'immobilier new yorkais.

这项战略需要大规模涉入纽约房地产市场。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出的上诉

Les femmes faisant ainsi appel à la justice peuvent-elles bénéficier d'une assistance juridique?

提交此类案件的妇女是否符合条件以获得法律援助?

Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.

13日,上诉分庭批准要求允许上诉的动议。

Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

部长关于引渡的决定不可上诉

De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.

在没有竞争的情况下,该合同又续签了一年。

La Haute Cour militaire a rejeté l'appel de deux des détenus le 16 octobre.

16日,高等军事法庭驳回了其中两被拘留者的上诉

Il reçoit en moyenne 30 000 appels par mois et s'est révélé extrêmement utile.

这条热线每月平均接到30 000个电话,证明是非常有用的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appel 的法语例句

用户正在搜索


extrascolaire, extra-sensible, extrasensoriel, extrasensorielle, extrastatutaire, extrasystole, extrasystolie, extrasystolique, extraterrestre, extra-terrestre,

相似单词


appâter, appauvri, appauvrir, appauvrissement, appeau, appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé,
n.m.
1. 唤,
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel .得更响些, 他们没有听到我们
appel au secours [à l'aide]
accourir à l'appel 闻声赶来
appel téléphonique;收到

2. 号召, 召唤
appel à la révolte鼓动起义

3. (用动作等)召唤, 招
appel du regard眼色
appel du pied〈转义〉用脚示意动作;〈口语〉暗诱, 勾引

4. 召集 [尤指士兵]
battre [sonner] l'appel 击鼓 [吹号] 集合

5. 点名
faire l'appel 点名
répondre à l'appel (点名时)应到
être absent [manquer] à l'appel (点名时)缺席
vote par appel nominal唱名表决
appel des causes à l'audience【法律】宣告庭审案件程序

6. 吁, 要求;征召;〈转义〉要钱
faire appel à要求, 恳求
faire appel à ses souvenirs尽力回忆
l'appel du contingent [de la classe]征召适龄青年
devancer l'appel 提前征召入伍
faire un appel de fonds(向股东等)要求增资

7. 〈转义〉引诱, 诱惑
produit d'appel 为吸引顾客而薄利出售产品
prix d'appel 薄利商品价格

8. 【法律】上诉, 申诉
appel à maxima(察机关)要求减刑上诉
faire appel d'un jugement de première instance对第一审判决提出上诉
interjeter appel , se pourvoir en appel 提出上诉
acte d'appel 上诉诉状
fol appel 不能受理上诉, 无理由上诉
juger sans appel 终审审判
sans appel 〈转义〉无可挽回地

9. 【体育】起跳
planche d'appel 起跳板
prendre appel du pied droit用右脚起跳

10. 〈转义〉
【工程技术】Le navire vient à l'appel de son ancre.船被锚(链)拉回原位。
appel d'air(炉膛)拔风, 空气抽吸

常见用法
faire appel à qqn/qqch求助于某人/某事
sans appel不可改变
appel à manifester号召游行
appel anonyme匿名
un appel téléphonique一次
filtrer des appels téléphoniques查一些来
faire des appels de phares打前灯示意
faire appel à un professionnel一名专业人员来
faire appel à un sous-traitant招一名分包商
je vous appelle début janvier我一月初给您打
un appel téléphonique(en) PCV一次对方付款
appelle-moi un de ces jours这几天给我打

近义词
invite,  signal,  signe,  excitation,  exhortation,  invitation,  attrait,  fascination,  sollicitation,  incorporation,  incitation,  proclamation,  provocation,  recours,  cri,  communication,  convocation,  attirance,  pourvoi,  adresser à
反义词
libération,  congédiement,  expulsion,  renvoi
同音、近音词
appelle(变位),  appellent(变位),  appelles(变位)
联想词
appelant上诉人;recours求助,求援;appeler唤;lancé推出;recourir再跑,重新奔跑;rappel回,召回;écho回音,回声;appelé被召唤;solliciter请求;renvoi送回,退回;jugement审判,裁判;

La décision de la Cour suprême est sans appel.

最高法院决定为终局决定。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉

Quoi de plus convaincant que cet appel à l'action?

还有比它更强有力要求采取行动吗?

Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.

法院因此没有对她上诉案情进行审查。

C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.

因此,我们再次实现它普遍性。

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急

Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.

对此,无上诉程序可对拒绝保释提出质疑

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该和第18段。

Les tribunaux de grande instance connaissent en appel des décisions des tribunaux locaux.

辅助法院有权对于来自地方法院上诉作出裁决。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。

Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.

为此,新闻部聘用了自己外包翻译。

Cette stratégie nécessite un appel important au marché de l'immobilier new yorkais.

这项战略需要大规模涉入纽约房地产市场。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出上诉

Les femmes faisant ainsi appel à la justice peuvent-elles bénéficier d'une assistance juridique?

提交此类案件妇女是否符合条件以获得法律援助?

Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.

13日,上诉分庭批准要求允许上诉动议。

Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

部长关于引渡决定不可上诉

De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.

在没有竞争招标情况下,该合同又续签了一年。

La Haute Cour militaire a rejeté l'appel de deux des détenus le 16 octobre.

16日,高等军事法庭驳回了其中两名被拘留者上诉

Il reçoit en moyenne 30 000 appels par mois et s'est révélé extrêmement utile.

这条热线每月平均接到30 000个,证明是非常有用

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appel 的法语例句

用户正在搜索


extravaser, extravasion, extraversion, extraverti, extravertie, extrêma, extrêmal, extrême, extrêmement, extrême-onction,

相似单词


appâter, appauvri, appauvrir, appauvrissement, appeau, appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé,
n.m.
1. 呼唤, 呼喊
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel .叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
appel au secours [à l'aide]呼救
accourir à l'appel 闻声赶来
appel téléphonique打电话;收到电话

2. 号召, 召唤
appel à la révolte鼓动起义

3. (用动作等)召唤, 招呼
appel du regard眼色
appel du pied〈转义〉用脚示意的动作;〈口语〉暗诱, 勾引

4. 召集 [尤指士兵]
battre [sonner] l'appel 击鼓 [吹号] 集合

5.
faire l'appel
répondre à l'appel (时)应到
être absent [manquer] à l'appel (时)缺席
vote par appel nominal表决
appel des causes à l'audience【法律】宣告庭审案件的程序

6. 呼吁, 要求;征召;〈转义〉要钱
faire appel à要求, 恳求
faire appel à ses souvenirs尽力回忆
l'appel du contingent [de la classe]征召适龄青年
devancer l'appel 提前征召入伍
faire un appel de fonds(向股东等)要求增资

7. 〈转义〉引诱, 诱惑
produit d'appel 为吸引顾客而薄利出售的产品
prix d'appel 薄利商品价格

8. 【法律】上诉, 申诉
appel à maxima(察机关)要求减刑的上诉
faire appel d'un jugement de première instance对第一审判决提出上诉
interjeter appel , se pourvoir en appel 提出上诉
acte d'appel 上诉诉状
fol appel 不能受理的上诉, 无理由的上诉
juger sans appel 终审审判
sans appel 〈转义〉无可挽回地

9. 【体育】起跳
planche d'appel 起跳板
prendre appel du pied droit用右脚起跳

10. 〈转义〉
【工程技术】Le navire vient à l'appel de son ancre.船被锚(链)拉回原位。
appel d'air(炉膛的)拔风, 空气抽吸

常见用法
faire appel à qqn/qqch求助人/
sans appel不可改变的
appel à manifester号召游行
appel anonyme匿电话
un appel téléphonique一次电话
filtrer des appels téléphoniques查一些来电
faire des appels de phares打前灯示意
faire appel à un professionnel叫一专业人员来
faire appel à un sous-traitant招一分包商
je vous appelle début janvier我一月初给您打电话
un appel téléphonique(en) PCV一次对方付款的电话呼叫
appelle-moi un de ces jours这几天给我打电话

近义词
invite,  signal,  signe,  excitation,  exhortation,  invitation,  attrait,  fascination,  sollicitation,  incorporation,  incitation,  proclamation,  provocation,  recours,  cri,  communication,  convocation,  attirance,  pourvoi,  adresser à
反义词
libération,  congédiement,  expulsion,  renvoi
同音、近音词
appelle(变位),  appellent(变位),  appelles(变位)
联想词
appelant上诉人;recours求助,求援;appeler呼唤;lancé推出;recourir再跑,重新奔跑;rappel叫回,召回;écho回音,回声;appelé被召唤的;solliciter请求;renvoi送回,退回;jugement审判,裁判;

La décision de la Cour suprême est sans appel.

最高法院的决定为终局决定。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉

Quoi de plus convaincant que cet appel à l'action?

还有比它更强有力的要求采取行动的呼吁吗?

Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.

法院因此没有对她上诉的案情进行审查。

C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.

因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.

对此,无上诉程序可对拒绝保释提出质疑

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les tribunaux de grande instance connaissent en appel des décisions des tribunaux locaux.

辅助法院有权对来自地方法院的上诉作出裁决。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。

Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.

为此,新闻部聘用了自己的外包翻译。

Cette stratégie nécessite un appel important au marché de l'immobilier new yorkais.

这项战略需要大规模涉入纽约房地产市场。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出的上诉

Les femmes faisant ainsi appel à la justice peuvent-elles bénéficier d'une assistance juridique?

提交此类案件的妇女是否符合条件以获得法律援助?

Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.

13日,上诉分庭批准要求允许上诉的动议。

Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

部长关引渡的决定不可上诉

De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.

在没有竞争招标的情况下,该合同又续签了一年。

La Haute Cour militaire a rejeté l'appel de deux des détenus le 16 octobre.

16日,高等军事法庭驳回了其中两被拘留者的上诉

Il reçoit en moyenne 30 000 appels par mois et s'est révélé extrêmement utile.

这条热线每月平均接到30 000个电话,证明是非常有用的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appel 的法语例句

用户正在搜索


extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti, extrudabilité, extrudage, extruder,

相似单词


appâter, appauvri, appauvrir, appauvrissement, appeau, appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé,
n.m.
1. 呼唤, 呼喊
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel .叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
appel au secours [à l'aide]呼救
accourir à l'appel 闻声赶来
appel téléphonique打电话;收到电话

2. 号召, 召唤
appel à la révolte鼓动起义

3. (用动作等)召唤, 招呼
appel du regard眼色
appel du pied〈转义〉用脚示意的动作;〈口语〉暗诱, 勾引

4. 召集 [尤指士兵]
battre [sonner] l'appel 击鼓 [吹号] 集合

5. 点
faire l'appel
répondre à l'appel (点时)应到
être absent [manquer] à l'appel (点时)缺席
vote par appel nominal表决
appel des causes à l'audience【法律】宣告庭审案件的程序

6. 呼吁, 要求;征召;〈转义〉要钱
faire appel à要求, 恳求
faire appel à ses souvenirs尽力回忆
l'appel du contingent [de la classe]征召适龄青年
devancer l'appel 提前征召入伍
faire un appel de fonds(向股东等)要求增资

7. 〈转义〉引诱, 诱惑
produit d'appel 为吸引顾客而薄利出售的产品
prix d'appel 薄利商品价格

8. 【法律】上诉, 申诉
appel à maxima(察机关)要求减刑的上诉
faire appel d'un jugement de première instance对第一审判决提出上诉
interjeter appel , se pourvoir en appel 提出上诉
acte d'appel 上诉诉状
fol appel 不能受理的上诉, 无理由的上诉
juger sans appel 终审审判
sans appel 〈转义〉无可挽回地

9. 【体育】起跳
planche d'appel 起跳板
prendre appel du pied droit用右脚起跳

10. 〈转义〉
【工程技术】Le navire vient à l'appel de son ancre.船被锚(链)拉回原位。
appel d'air(炉膛的)拔风, 空气抽吸

常见用法
faire appel à qqn/qqch求助于某人/某事
sans appel不可改变的
appel à manifester号召游行
appel anonyme匿电话
un appel téléphonique一次电话
filtrer des appels téléphoniques查一些来电
faire des appels de phares打前灯示意
faire appel à un professionnel叫一专业人员来
faire appel à un sous-traitant招一分包商
je vous appelle début janvier我一月初给您打电话
un appel téléphonique(en) PCV一次对方付款的电话呼叫
appelle-moi un de ces jours这几天给我打电话

近义词
invite,  signal,  signe,  excitation,  exhortation,  invitation,  attrait,  fascination,  sollicitation,  incorporation,  incitation,  proclamation,  provocation,  recours,  cri,  communication,  convocation,  attirance,  pourvoi,  adresser à
反义词
libération,  congédiement,  expulsion,  renvoi
同音、近音词
appelle(变位),  appellent(变位),  appelles(变位)
联想词
appelant上诉人;recours求助,求援;appeler呼唤;lancé推出;recourir再跑,重新奔跑;rappel叫回,召回;écho回音,回声;appelé被召唤的;solliciter请求;renvoi送回,退回;jugement审判,裁判;

La décision de la Cour suprême est sans appel.

最高法院的决定为终局决定。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉

Quoi de plus convaincant que cet appel à l'action?

还有比它更强有力的要求采取行动的呼吁吗?

Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.

法院因此没有对她上诉的案情进行审查。

C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.

因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.

对此,无上诉程序可对拒绝保释提出质疑

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les tribunaux de grande instance connaissent en appel des décisions des tribunaux locaux.

辅助法院有权对于来自地方法院的上诉作出裁决。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。

Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.

为此,新闻部聘用了自己的外包翻译。

Cette stratégie nécessite un appel important au marché de l'immobilier new yorkais.

这项战略需要大规模涉入纽约房地产市场。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出的上诉

Les femmes faisant ainsi appel à la justice peuvent-elles bénéficier d'une assistance juridique?

提交此类案件的妇女是否符合条件以获得法律援助?

Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.

13日,上诉分庭批准要求允许上诉的动议。

Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

部长关于引渡的决定不可上诉

De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.

在没有竞争招标的情况下,该合同又续签了一年。

La Haute Cour militaire a rejeté l'appel de deux des détenus le 16 octobre.

16日,高等军事法庭驳回了其中两被拘留者的上诉

Il reçoit en moyenne 30 000 appels par mois et s'est révélé extrêmement utile.

这条热线每月平均接到30 000个电话,证明是非常有用的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appel 的法语例句

用户正在搜索


exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner, eye-liner,

相似单词


appâter, appauvri, appauvrir, appauvrissement, appeau, appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé,
n.m.
1. 呼唤, 呼喊
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel .叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
appel au secours [à l'aide]呼救
accourir à l'appel 闻声赶来
appel téléphonique打电话;收到电话

2. 号召, 召唤
appel à la révolte鼓动起义

3. (用动作等)召唤, 招呼
appel du regard眼色
appel du pied〈转义〉用脚示意的动作;〈口语〉暗诱, 勾引

4. 召集 [尤指士兵]
battre [sonner] l'appel 击鼓 [吹号] 集合

5. 点名
faire l'appel 点名
répondre à l'appel (点名时)应到
être absent [manquer] à l'appel (点名时)缺席
vote par appel nominal唱名表决
appel des causes à l'audience【法律】宣告庭审案件的程序

6. 呼吁, 要求;征召;〈转义〉要钱
faire appel à要求, 恳求
faire appel à ses souvenirs尽力回忆
l'appel du contingent [de la classe]征召适龄青年
devancer l'appel 提前征召入伍
faire un appel de fonds(向股东等)要求增资

7. 〈转义〉引诱, 诱惑
produit d'appel 为吸引顾客售的产品
prix d'appel 商品价格

8. 【法律】, 申
appel à maxima(察机关)要求减刑的
faire appel d'un jugement de première instance对第一审判决提
interjeter appel , se pourvoir en appel
acte d'appel
fol appel 不能受理的, 无理由的
juger sans appel 终审审判
sans appel 〈转义〉无可挽回地

9. 【体育】起跳
planche d'appel 起跳板
prendre appel du pied droit用右脚起跳

10. 〈转义〉
【工程技术】Le navire vient à l'appel de son ancre.船被锚(链)拉回原位。
appel d'air(炉膛的)拔风, 空气抽吸

常见用法
faire appel à qqn/qqch求助于某人/某事
sans appel不可改变的
appel à manifester号召游行
appel anonyme匿名电话
un appel téléphonique一次电话
filtrer des appels téléphoniques查一些来电
faire des appels de phares打前灯示意
faire appel à un professionnel叫一名专业人员来
faire appel à un sous-traitant招一名分包商
je vous appelle début janvier我一月初给您打电话
un appel téléphonique(en) PCV一次对方付款的电话呼叫
appelle-moi un de ces jours这几天给我打电话

近义词
invite,  signal,  signe,  excitation,  exhortation,  invitation,  attrait,  fascination,  sollicitation,  incorporation,  incitation,  proclamation,  provocation,  recours,  cri,  communication,  convocation,  attirance,  pourvoi,  adresser à
反义词
libération,  congédiement,  expulsion,  renvoi
同音、近音词
appelle(变位),  appellent(变位),  appelles(变位)
联想词
appelant人;recours求助,求援;appeler呼唤;lancé;recourir再跑,重新奔跑;rappel叫回,召回;écho回音,回声;appelé被召唤的;solliciter请求;renvoi送回,退回;jugement审判,裁判;

La décision de la Cour suprême est sans appel.

最高法院的决定为终局决定。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他

Quoi de plus convaincant que cet appel à l'action?

还有比它更强有力的要求采取行动的呼吁吗?

Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.

法院因此没有对她的案情进行审查。

C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.

因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.

对此,无程序可对拒绝保释提质疑

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les tribunaux de grande instance connaissent en appel des décisions des tribunaux locaux.

辅助法院有权对于来自地方法院的裁决。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。

Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.

为此,新闻部聘用了自己的外包翻译。

Cette stratégie nécessite un appel important au marché de l'immobilier new yorkais.

这项战略需要大规模涉入纽约房地产市场。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在时又再次得到国务委员会维持原判。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提

Les femmes faisant ainsi appel à la justice peuvent-elles bénéficier d'une assistance juridique?

提交此类案件的妇女是否符合条件以获得法律援助?

Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.

13日,分庭批准要求允许的动议。

Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

部长关于引渡的决定不可

De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.

在没有竞争招标的情况下,该合同又续签了一年。

La Haute Cour militaire a rejeté l'appel de deux des détenus le 16 octobre.

16日,高等军事法庭驳回了其中两名被拘留者的

Il reçoit en moyenne 30 000 appels par mois et s'est révélé extrêmement utile.

这条热线每月平均接到30 000个电话,证明是非常有用的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appel 的法语例句

用户正在搜索


f.e.d., f.é.m., f.f.i., f.i.s.p., f.i.v., f.m., f.m.i., f.o., F.O.B., f.p.,

相似单词


appâter, appauvri, appauvrir, appauvrissement, appeau, appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé,

用户正在搜索


fabisme, fable, fabliau, fablier, Fabospora, Fabraea, fabricant, fabricateur, fabrication, fabricien,

相似单词


appâter, appauvri, appauvrir, appauvrissement, appeau, appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé,
n.m.
1. 呼唤, 呼喊
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel .叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
appel au secours [à l'aide]呼救
accourir à l'appel 闻声赶来
appel téléphonique打电话;收到电话

2. 号召, 召唤
appel à la révolte鼓动起

3. (用动作等)召唤, 招呼
appel du regard眼色
appel du pied〈转〉用脚示意的动作;〈口语〉暗诱, 勾引

4. 召集 [尤指士兵]
battre [sonner] l'appel 击鼓 [吹号] 集合

5. 点名
faire l'appel 点名
répondre à l'appel (点名时)应到
être absent [manquer] à l'appel (点名时)缺席
vote par appel nominal唱名表决
appel des causes à l'audience【法律】宣告庭审案件的程序

6. 呼吁, 要求;征召;〈转〉要钱
faire appel à要求, 恳求
faire appel à ses souvenirs尽力回忆
l'appel du contingent [de la classe]征召
devancer l'appel 提前征召入伍
faire un appel de fonds(向股东等)要求增资

7. 〈转〉引诱, 诱惑
produit d'appel 为吸引顾客而薄利出售的产品
prix d'appel 薄利商品价格

8. 【法律】上诉, 申诉
appel à maxima(察机关)要求减刑的上诉
faire appel d'un jugement de première instance对第一审判决提出上诉
interjeter appel , se pourvoir en appel 提出上诉
acte d'appel 上诉诉状
fol appel 不能受理的上诉, 理由的上诉
juger sans appel 终审审判
sans appel 〈转挽回地

9. 【体育】起跳
planche d'appel 起跳板
prendre appel du pied droit用右脚起跳

10. 〈转
【工程技术】Le navire vient à l'appel de son ancre.船被锚(链)拉回原位。
appel d'air(炉膛的)拔风, 空气抽吸

常见用法
faire appel à qqn/qqch求助于某人/某事
sans appel不改变的
appel à manifester号召游行
appel anonyme匿名电话
un appel téléphonique一次电话
filtrer des appels téléphoniques查一些来电
faire des appels de phares打前灯示意
faire appel à un professionnel叫一名专业人员来
faire appel à un sous-traitant招一名分包商
je vous appelle début janvier我一月初给您打电话
un appel téléphonique(en) PCV一次对方付款的电话呼叫
appelle-moi un de ces jours这几天给我打电话

invite,  signal,  signe,  excitation,  exhortation,  invitation,  attrait,  fascination,  sollicitation,  incorporation,  incitation,  proclamation,  provocation,  recours,  cri,  communication,  convocation,  attirance,  pourvoi,  adresser à
libération,  congédiement,  expulsion,  renvoi
同音、近音词
appelle(变位),  appellent(变位),  appelles(变位)
联想词
appelant上诉人;recours求助,求援;appeler呼唤;lancé推出;recourir再跑,重新奔跑;rappel叫回,召回;écho回音,回声;appelé被召唤的;solliciter请求;renvoi送回,退回;jugement审判,裁判;

La décision de la Cour suprême est sans appel.

最高法院的决定为终局决定。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉

Quoi de plus convaincant que cet appel à l'action?

还有比它更强有力的要求采取行动的呼吁吗?

Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.

法院因此没有对她上诉的案情进行审查。

C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.

因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.

对此,上诉程序对拒绝保释提出质疑

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les tribunaux de grande instance connaissent en appel des décisions des tribunaux locaux.

辅助法院有权对于来自地方法院的上诉作出裁决。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。

Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.

为此,新闻部聘用了自己的外包翻译。

Cette stratégie nécessite un appel important au marché de l'immobilier new yorkais.

这项战略需要大规模涉入纽约房地产市场。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本以维持其向联邦法院合议庭提出的上诉

Les femmes faisant ainsi appel à la justice peuvent-elles bénéficier d'une assistance juridique?

提交此类案件的妇女是否符合条件以获得法律援助?

Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.

13日,上诉分庭批准要求允许上诉的动议。

Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

部长关于引渡的决定不上诉

De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.

在没有竞争招标的情况下,该合同又续签了一年。

La Haute Cour militaire a rejeté l'appel de deux des détenus le 16 octobre.

16日,高等军事法庭驳回了其中两名被拘留者的上诉

Il reçoit en moyenne 30 000 appels par mois et s'est révélé extrêmement utile.

这条热线每月平均接到30 000个电话,证明是非常有用的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appel 的法语例句

用户正在搜索


Fabulina, fabuliste, fac, façade, face, face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main,

相似单词


appâter, appauvri, appauvrir, appauvrissement, appeau, appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé,
n.m.
1. 呼唤, 呼喊
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel .叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
appel au secours [à l'aide]呼救
accourir à l'appel 闻声赶来
appel téléphonique打电话;收到电话

2. 号召, 召唤
appel à la révolte

3. (用作等)召唤, 招呼
appel du regard眼色
appel du pied〈转义〉用脚示意的作;〈口语〉暗诱, 勾引

4. 召集 [尤指士兵]
battre [sonner] l'appel [吹号] 集合

5. 点
faire l'appel
répondre à l'appel (点时)应到
être absent [manquer] à l'appel (点时)缺席
vote par appel nominal表决
appel des causes à l'audience【法律】宣告庭审案件的程序

6. 呼吁, 要求;征召;〈转义〉要钱
faire appel à要求, 恳求
faire appel à ses souvenirs尽力回忆
l'appel du contingent [de la classe]征召适龄青年
devancer l'appel 提前征召入伍
faire un appel de fonds(向股东等)要求增资

7. 〈转义〉引诱, 诱惑
produit d'appel 为吸引顾客而薄利出售的产品
prix d'appel 薄利商品价格

8. 【法律】上诉, 申诉
appel à maxima(察机关)要求减刑的上诉
faire appel d'un jugement de première instance对第一审判决提出上诉
interjeter appel , se pourvoir en appel 提出上诉
acte d'appel 上诉诉状
fol appel 不能受理的上诉, 无理由的上诉
juger sans appel 终审审判
sans appel 〈转义〉无可挽回地

9. 【体育】
planche d'appel 跳板
prendre appel du pied droit用右脚

10. 〈转义〉
【工程技术】Le navire vient à l'appel de son ancre.船被锚(链)拉回原位。
appel d'air(炉膛的)拔风, 空气抽吸

常见用法
faire appel à qqn/qqch求助于某人/某事
sans appel不可改变的
appel à manifester号召游行
appel anonyme匿电话
un appel téléphonique一次电话
filtrer des appels téléphoniques查一些来电
faire des appels de phares打前灯示意
faire appel à un professionnel叫一专业人员来
faire appel à un sous-traitant招一
je vous appelle début janvier我一月初给您打电话
un appel téléphonique(en) PCV一次对方付款的电话呼叫
appelle-moi un de ces jours这几天给我打电话

近义词
invite,  signal,  signe,  excitation,  exhortation,  invitation,  attrait,  fascination,  sollicitation,  incorporation,  incitation,  proclamation,  provocation,  recours,  cri,  communication,  convocation,  attirance,  pourvoi,  adresser à
反义词
libération,  congédiement,  expulsion,  renvoi
同音、近音词
appelle(变位),  appellent(变位),  appelles(变位)
联想词
appelant上诉人;recours求助,求援;appeler呼唤;lancé推出;recourir再跑,重新奔跑;rappel叫回,召回;écho回音,回声;appelé被召唤的;solliciter请求;renvoi送回,退回;jugement审判,裁判;

La décision de la Cour suprême est sans appel.

最高法院的决定为终局决定。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提任何其他上诉

Quoi de plus convaincant que cet appel à l'action?

还有比它更强有力的要求采取行呼吁吗?

Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.

法院因此没有对她上诉的案情进行审查。

C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.

因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.

对此,无上诉程序可对拒绝保释提出质疑

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les tribunaux de grande instance connaissent en appel des décisions des tribunaux locaux.

辅助法院有权对于来自地方法院的上诉作出裁决。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。

Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.

为此,新闻部聘用了自己的外翻译。

Cette stratégie nécessite un appel important au marché de l'immobilier new yorkais.

这项战略需要大规模涉入纽约房地产市场。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出的上诉

Les femmes faisant ainsi appel à la justice peuvent-elles bénéficier d'une assistance juridique?

提交此类案件的妇女是否符合条件以获得法律援助?

Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.

13日,上诉庭批准要求允许上诉的议。

Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

部长关于引渡的决定不可上诉

De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.

在没有竞争招标的情况下,该合同又续签了一年。

La Haute Cour militaire a rejeté l'appel de deux des détenus le 16 octobre.

16日,高等军事法庭驳回了其中两被拘留者的上诉

Il reçoit en moyenne 30 000 appels par mois et s'est révélé extrêmement utile.

这条热线每月平均接到30 000个电话,证明是非常有用的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appel 的法语例句

用户正在搜索


fâcheux, facho, facial, facies, faciès, faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité,

相似单词


appâter, appauvri, appauvrir, appauvrissement, appeau, appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé,
n.m.
1. 呼唤, 呼喊
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel .叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
appel au secours [à l'aide]呼救
accourir à l'appel 闻声赶来
appel téléphonique打电话;收到电话

2. 号,
appel à la révolte鼓动

3. (用动作等)唤, 招呼
appel du regard眼色
appel du pied义〉用脚示意的动作;〈口语〉暗诱, 勾引

4. 集 [尤指士兵]
battre [sonner] l'appel 击鼓 [吹号] 集合

5. 点名
faire l'appel 点名
répondre à l'appel (点名时)应到
être absent [manquer] à l'appel (点名时)缺席
vote par appel nominal唱名表决
appel des causes à l'audience【法律】宣告庭审案件的程序

6. 呼吁, 要求;;〈义〉要钱
faire appel à要求, 恳求
faire appel à ses souvenirs尽力回忆
l'appel du contingent [de la classe]适龄青年
devancer l'appel 提前入伍
faire un appel de fonds(向股东等)要求增资

7. 〈义〉引诱, 诱惑
produit d'appel 为吸引顾客而薄利出售的产品
prix d'appel 薄利商品价格

8. 【法律】上诉, 申诉
appel à maxima(察机关)要求减刑的上诉
faire appel d'un jugement de première instance对第一审判决提出上诉
interjeter appel , se pourvoir en appel 提出上诉
acte d'appel 上诉诉状
fol appel 不能受理的上诉, 无理由的上诉
juger sans appel 终审审判
sans appel 义〉无可挽回地

9. 【体育】
planche d'appel
prendre appel du pied droit用右脚

10. 〈义〉
【工程技术】Le navire vient à l'appel de son ancre.船被锚(链)拉回原位。
appel d'air(炉膛的)拔风, 空气抽吸

常见用法
faire appel à qqn/qqch求助于某人/某事
sans appel不可改变的
appel à manifester号游行
appel anonyme匿名电话
un appel téléphonique一次电话
filtrer des appels téléphoniques查一些来电
faire des appels de phares打前灯示意
faire appel à un professionnel叫一名专业人员来
faire appel à un sous-traitant招一名分包商
je vous appelle début janvier我一月初给您打电话
un appel téléphonique(en) PCV一次对方付款的电话呼叫
appelle-moi un de ces jours这几天给我打电话

近义词
invite,  signal,  signe,  excitation,  exhortation,  invitation,  attrait,  fascination,  sollicitation,  incorporation,  incitation,  proclamation,  provocation,  recours,  cri,  communication,  convocation,  attirance,  pourvoi,  adresser à
反义词
libération,  congédiement,  expulsion,  renvoi
同音、近音词
appelle(变位),  appellent(变位),  appelles(变位)
联想词
appelant上诉人;recours求助,求援;appeler呼唤;lancé推出;recourir再跑,重新奔跑;rappel叫回,回;écho回音,回声;appelé唤的;solliciter请求;renvoi送回,退回;jugement审判,裁判;

La décision de la Cour suprême est sans appel.

最高法院的决定为终局决定。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提任何其他上诉

Quoi de plus convaincant que cet appel à l'action?

还有比它更强有力的要求采取行动的呼吁吗?

Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.

法院因此没有对她上诉的案情进行审查。

C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.

因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.

对此,无上诉程序可对拒绝保释提出质疑

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les tribunaux de grande instance connaissent en appel des décisions des tribunaux locaux.

辅助法院有权对于来自地方法院的上诉作出裁决。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。

Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.

为此,新闻部聘用了自己的外包翻译。

Cette stratégie nécessite un appel important au marché de l'immobilier new yorkais.

这项战略需要大规模涉入纽约房地产市场。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出的上诉

Les femmes faisant ainsi appel à la justice peuvent-elles bénéficier d'une assistance juridique?

提交此类案件的妇女是否符合条件以获得法律援助?

Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.

13日,上诉分庭批准要求允许上诉的动议。

Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

部长关于引渡的决定不可上诉

De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.

在没有竞争招标的情况下,该合同又续签了一年。

La Haute Cour militaire a rejeté l'appel de deux des détenus le 16 octobre.

16日,高等军事法庭驳回了其中两名被拘留者的上诉

Il reçoit en moyenne 30 000 appels par mois et s'est révélé extrêmement utile.

这条热线每月平均接到30 000个电话,证明是非常有用的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appel 的法语例句

用户正在搜索


facultatif, facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé,

相似单词


appâter, appauvri, appauvrir, appauvrissement, appeau, appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé,
n.m.
1. 呼唤, 呼喊
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel .叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
appel au secours [à l'aide]呼救
accourir à l'appel 闻声赶来
appel téléphonique打电话;收到电话

2. 号召, 召唤
appel à la révolte鼓动起

3. (用动作等)召唤, 招呼
appel du regard眼色
appel du pied〈转〉用脚示意的动作;〈口语〉暗诱, 勾引

4. 召集 [尤指士兵]
battre [sonner] l'appel 击鼓 [吹号] 集合

5. 点名
faire l'appel 点名
répondre à l'appel (点名时)应到
être absent [manquer] à l'appel (点名时)缺席
vote par appel nominal唱名表决
appel des causes à l'audience【法律】宣告庭审案件的

6. 呼, ;征召;〈转
faire appel à, 恳
faire appel à ses souvenirs尽力回忆
l'appel du contingent [de la classe]征召适龄青年
devancer l'appel 提前征召入伍
faire un appel de fonds(向股东等)增资

7. 〈转〉引诱, 诱惑
produit d'appel 为吸引顾客而薄利出售的产品
prix d'appel 薄利商品价格

8. 【法律】上诉, 申诉
appel à maxima(察机关)减刑的上诉
faire appel d'un jugement de première instance对第一审判决提出上诉
interjeter appel , se pourvoir en appel 提出上诉
acte d'appel 上诉诉状
fol appel 不能受理的上诉, 无理由的上诉
juger sans appel 终审审判
sans appel 〈转〉无可挽回地

9. 【体育】起跳
planche d'appel 起跳板
prendre appel du pied droit用右脚起跳

10. 〈转
技术】Le navire vient à l'appel de son ancre.船被锚(链)拉回原位。
appel d'air(炉膛的)拔风, 空气抽吸

常见用法
faire appel à qqn/qqch助于某人/某事
sans appel不可改变的
appel à manifester号召游行
appel anonyme匿名电话
un appel téléphonique一次电话
filtrer des appels téléphoniques查一些来电
faire des appels de phares打前灯示意
faire appel à un professionnel叫一名专业人员来
faire appel à un sous-traitant招一名分包商
je vous appelle début janvier我一月初给您打电话
un appel téléphonique(en) PCV一次对方付款的电话呼叫
appelle-moi un de ces jours这几天给我打电话

invite,  signal,  signe,  excitation,  exhortation,  invitation,  attrait,  fascination,  sollicitation,  incorporation,  incitation,  proclamation,  provocation,  recours,  cri,  communication,  convocation,  attirance,  pourvoi,  adresser à
libération,  congédiement,  expulsion,  renvoi
同音、近音词
appelle(变位),  appellent(变位),  appelles(变位)
联想词
appelant上诉人;recours助,援;appeler呼唤;lancé推出;recourir再跑,重新奔跑;rappel叫回,召回;écho回音,回声;appelé被召唤的;solliciter;renvoi送回,退回;jugement审判,裁判;

La décision de la Cour suprême est sans appel.

最高法院的决定为终局决定。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉

Quoi de plus convaincant que cet appel à l'action?

还有比它更强有力的采取行动的吗?

Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.

法院因此没有对她上诉的案情进行审查。

C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.

因此,我们再次实现它的普遍性。

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急

Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.

对此,无上诉序可对拒绝保释提出质疑

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该和第18段。

Les tribunaux de grande instance connaissent en appel des décisions des tribunaux locaux.

辅助法院有权对于来自地方法院的上诉作出裁决。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。

Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.

为此,新闻部聘用了自己的外包翻译。

Cette stratégie nécessite un appel important au marché de l'immobilier new yorkais.

这项战略需大规模涉入纽约房地产市场。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出的上诉

Les femmes faisant ainsi appel à la justice peuvent-elles bénéficier d'une assistance juridique?

提交此类案件的妇女是否符合条件以获得法律援助?

Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.

13日,上诉分庭批准允许上诉的动议。

Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

部长关于引渡的决定不可上诉

De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.

在没有竞争招标的情况下,该合同又续签了一年。

La Haute Cour militaire a rejeté l'appel de deux des détenus le 16 octobre.

16日,高等军事法庭驳回了其中两名被拘留者的上诉

Il reçoit en moyenne 30 000 appels par mois et s'est révélé extrêmement utile.

这条热线每月平均接到30 000个电话,证明是非常有用的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appel 的法语例句

用户正在搜索


fair mine de…, faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de,

相似单词


appâter, appauvri, appauvrir, appauvrissement, appeau, appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé,
n.m.
1. 呼唤, 呼喊
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel .响些, 他们没有听到我们的喊。
appel au secours [à l'aide]呼救
accourir à l'appel 闻声赶来
appel téléphonique打电话;收到电话

2. 号召, 召唤
appel à la révolte鼓动起

3. (用动作等)召唤, 招呼
appel du regard眼色
appel du pied〈转〉用脚示意的动作;〈口语〉暗诱, 勾引

4. 召集 [尤指士兵]
battre [sonner] l'appel 击鼓 [吹号] 集合

5. 点名
faire l'appel 点名
répondre à l'appel (点名时)应到
être absent [manquer] à l'appel (点名时)缺席
vote par appel nominal唱名表决
appel des causes à l'audience【法律】宣告庭审案件的程序

6. 呼吁, 要求;征召;〈转〉要钱
faire appel à要求, 恳求
faire appel à ses souvenirs尽力回忆
l'appel du contingent [de la classe]征召适龄青年
devancer l'appel 提前征召入伍
faire un appel de fonds(向股东等)要求增资

7. 〈转〉引诱, 诱惑
produit d'appel 为吸引顾客而薄利出售的产品
prix d'appel 薄利商品价格

8. 【法律】上诉, 申诉
appel à maxima(察机关)要求减刑的上诉
faire appel d'un jugement de première instance对第一审判决提出上诉
interjeter appel , se pourvoir en appel 提出上诉
acte d'appel 上诉诉状
fol appel 不能受理的上诉, 无理由的上诉
juger sans appel 终审审判
sans appel 〈转〉无可挽回地

9. 【体育】起跳
planche d'appel 起跳板
prendre appel du pied droit用右脚起跳

10. 〈转
【工程技术】Le navire vient à l'appel de son ancre.船被锚(链)拉回原位。
appel d'air(炉膛的)拔风, 空气抽吸

常见用法
faire appel à qqn/qqch求助于某人/某事
sans appel不可改变的
appel à manifester号召游行
appel anonyme匿名电话
un appel téléphonique一次电话
filtrer des appels téléphoniques查一些来电
faire des appels de phares打前灯示意
faire appel à un professionnel一名专业人员来
faire appel à un sous-traitant招一名分包商
je vous appelle début janvier我一月初给您打电话
un appel téléphonique(en) PCV一次对方付款的电话呼
appelle-moi un de ces jours这几天给我打电话

invite,  signal,  signe,  excitation,  exhortation,  invitation,  attrait,  fascination,  sollicitation,  incorporation,  incitation,  proclamation,  provocation,  recours,  cri,  communication,  convocation,  attirance,  pourvoi,  adresser à
libération,  congédiement,  expulsion,  renvoi
同音、近音词
appelle(变位),  appellent(变位),  appelles(变位)
联想词
appelant上诉人;recours求助,求援;appeler呼唤;lancé推出;recourir再跑,重新奔跑;rappel回,召回;écho回音,回声;appelé被召唤的;solliciter请求;renvoi送回,退回;jugement审判,裁判;

La décision de la Cour suprême est sans appel.

最高法院的决定为终局决定。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉

Quoi de plus convaincant que cet appel à l'action?

还有比它强有力的要求采取行动的呼吁吗?

Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.

法院因此没有对她上诉的案情进行审查。

C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.

因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.

对此,无上诉程序可对拒绝保释提出质疑

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les tribunaux de grande instance connaissent en appel des décisions des tribunaux locaux.

辅助法院有权对于来自地方法院的上诉作出裁决。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。

Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.

为此,新闻部聘用了自己的外包翻译。

Cette stratégie nécessite un appel important au marché de l'immobilier new yorkais.

这项战略需要大规模涉入纽约房地产市场。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次到国务委员会维持原判。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出的上诉

Les femmes faisant ainsi appel à la justice peuvent-elles bénéficier d'une assistance juridique?

提交此类案件的妇女是否符合条件以获法律援助?

Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.

13日,上诉分庭批准要求允许上诉的动议。

Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

部长关于引渡的决定不可上诉

De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.

在没有竞争招标的情况下,该合同又续签了一年。

La Haute Cour militaire a rejeté l'appel de deux des détenus le 16 octobre.

16日,高等军事法庭驳回了其中两名被拘留者的上诉

Il reçoit en moyenne 30 000 appels par mois et s'est révélé extrêmement utile.

这条热线每月平均接到30 000个电话,证明是非常有用的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appel 的法语例句

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


appâter, appauvri, appauvrir, appauvrissement, appeau, appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé,