Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我第四点关于决定本
执行。
Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我第四点关于决定本
执行。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用信息。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布条约将直接加以适用。
Le présent rapport est le onzième présenté en application de cette résolution.
本报告是按照该决议提出第十一次报告。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家分部继续执行其工作方案。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议全面执行。
Le Bureau du Haut Représentant est prêt à concourir à son application.
高级代表办事处随时愿意协助有关执行工作。
Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.
但如果不能将其充分实施,它就毫无意义。
Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
古巴反对地适用《不扩散核武器条约》。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公约落实。
Les États parties restaient attachés à l'application de l'article VI du Traité.
缔约国继续承诺执行《公约》第六条。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
在目前这个情况中,我们所希望是,该协议能够得到持续和彻底
遵守。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效遵约机制是成功执行《议定书》
关键。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议主要规定方面
进展。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实责任由各别任务承担。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出类别,而是普遍适用。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩也让我们能够审议这项重要决议
全面执行。
La MINURSO continue de jouer un rôle important dans l'application des mesures de confiance.
西撒特派团继续在支持实施建立信任措施方案方面发挥重要作用。
Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.
所以,联合国本需要制定清楚与可预见
内部规则,必须保证遵守这些规则。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小贡献。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我的第四点关于决定本的执行。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业的信息。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的将直接加以适
。
Le présent rapport est le onzième présenté en application de cette résolution.
本报告是按照该决议提出的第十一次报告。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家分部继续执行其工作方案。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。
Le Bureau du Haut Représentant est prêt à concourir à son application.
高级代表办事处随时愿意协助有关执行工作。
Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.
但如果不能将其充分实施,它就毫无意义。
Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
古巴反对选择性地适《不扩散核武
》。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公的落实。
Les États parties restaient attachés à l'application de l'article VI du Traité.
缔国继续承诺执行《公
》的第六
。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵机制是成功执行《议定书》的关键。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责任由各别任务承担。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该并不仅仅适
于提出的类别,而是普遍适
。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议的全面执行。
La MINURSO continue de jouer un rôle important dans l'application des mesures de confiance.
西撒特派团继续在支持实施建立信任措施方案方面发挥重要作。
Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.
所以,联合国本需要制定清楚与可预见的内部规则,必须保证遵守这些规则。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公》作出了不小的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我的第四点关决定本
的执行。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用的信息。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
Le présent rapport est le onzième présenté en application de cette résolution.
本报告是按照该决议提出的第十一次报告。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家分部继续执行其工作方案。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力该决议的全面执行。
Le Bureau du Haut Représentant est prêt à concourir à son application.
高级代表办事处随时愿意协助有关执行工作。
Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.
但如果不能将其充分,
就毫无意义。
Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
古巴反对选择性地适用《不扩散核武器条约》。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公约的落。
Les États parties restaient attachés à l'application de l'article VI du Traité.
缔约国继续承诺执行《公约》的第六条。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵约机制是成功执行《议定书》的关键。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
们落
的责任由各别任务承担。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用提出的类别,而是普遍适用。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议的全面执行。
La MINURSO continue de jouer un rôle important dans l'application des mesures de confiance.
西撒特派团继续在支持建立信任措
方案方面发挥重要作用。
Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.
所以,联合国本需要制定清楚与可预见的内部规则,必须保证遵守这些规则。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我的第四点关于决本
的执行。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用的信息。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
Le présent rapport est le onzième présenté en application de cette résolution.
本报告是按照该决议提出的第十一次报告。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家分部继续执行其工作方案。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚于该决议的全面执行。
Le Bureau du Haut Représentant est prêt à concourir à son application.
高级代表办事处随时愿意协助有关执行工作。
Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.
但如果不能将其充分实施,它就毫无意。
Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
古巴反对选择性地适用《不扩散核武器条约》。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公约的落实。
Les États parties restaient attachés à l'application de l'article VI du Traité.
缔约国继续承诺执行《公约》的第六条。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵约机制是成功执行《议书》的关键。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规方面的进展。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责任由各别任务承担。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议的全面执行。
La MINURSO continue de jouer un rôle important dans l'application des mesures de confiance.
西撒特团继续在支持实施建立信任措施方案方面发挥重要作用。
Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.
所以,联合国本需要制
清楚与可预见的内部规则,必须保证遵守这些规则。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我的第四点关于决定本的执行。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用的信息。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
Le présent rapport est le onzième présenté en application de cette résolution.
本报告是按照该决议提出的第十一次报告。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语分部继续执行其工作方案。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉继续坚定致力于该决议的全面执行。
Le Bureau du Haut Représentant est prêt à concourir à son application.
高级代表办事处随时愿意协助有关执行工作。
Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.
但如果不能将其充分实施,它就毫无意义。
Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
古巴反对选择性地适用《不扩散核武器条约》。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公约的落实。
Les États parties restaient attachés à l'application de l'article VI du Traité.
缔约继续承诺执行《公约》的第六条。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵约机制是成功执行《议定书》的关键。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责任由各别任务承担。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议的全面执行。
La MINURSO continue de jouer un rôle important dans l'application des mesures de confiance.
西撒特派团继续在支持实施建立信任措施方案方面发挥重要作用。
Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.
所以,联合本
需要制定清楚与可预见的内部规则,必须保证遵守这些规则。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我的第四点关于决定本的执行。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用的信息。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
Le présent rapport est le onzième présenté en application de cette résolution.
本报告是按照该决议提出的第十一次报告。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家分部继续执行其工。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。
Le Bureau du Haut Représentant est prêt à concourir à son application.
高级代表办事处随时愿意协助有关执行工。
Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.
但如果不能将其充分实施,它就毫无意。
Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
古巴反对选择性地适用《不扩散核武器条约》。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公约的落实。
Les États parties restaient attachés à l'application de l'article VI du Traité.
缔约国继续承诺执行《公约》的第六条。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵约机制是成功执行《议定书》的关键。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定面的进展。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责任由各别任务承担。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议的全面执行。
La MINURSO continue de jouer un rôle important dans l'application des mesures de confiance.
西撒特派团继续在支持实施建立信任措施面发挥重要
用。
Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.
所以,联合国本需要制定清楚与可预见的内部规则,必须保证遵守这些规则。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》出了不小的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我的第四点关于决定本的
。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用的信息。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
Le présent rapport est le onzième présenté en application de cette résolution.
本报告是按照该决议提出的第十一次报告。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家分部继续工作方案。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面。
Le Bureau du Haut Représentant est prêt à concourir à son application.
高级代表办事处随时愿意协助有关工作。
Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.
但如果不能将充分实施,它就毫无意
。
Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
古巴反对选择性地适用《不扩散核武器条约》。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公约的落实。
Les États parties restaient attachés à l'application de l'article VI du Traité.
缔约国继续承诺《公约》的第六条。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵约机制是成功《议定书》的关键。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责任由各别任务承担。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议的全面。
La MINURSO continue de jouer un rôle important dans l'application des mesures de confiance.
西撒特派团继续在支持实施建立信任措施方案方面发挥重要作用。
Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.
所以,合国本
需要制定清楚与可预见的内部规则,必须保证遵守这些规则。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为《禁雷公约》作出了不小的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我的第四点关于决定本的执行。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关业
用的信息。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
Le présent rapport est le onzième présenté en application de cette résolution.
本报告是按照该决议提出的第十一次报告。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家分部继续执行其作方案。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。
Le Bureau du Haut Représentant est prêt à concourir à son application.
高级代表办事处随时愿意协助有关执行作。
Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.
但如果不能将其充分实施,它就毫无意义。
Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
古巴反对选择性地适用《不扩散核武器条约》。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公约的落实。
Les États parties restaient attachés à l'application de l'article VI du Traité.
缔约国继续承诺执行《公约》的第六条。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵约机制是成功执行《议定书》的关键。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责任由各别任务承担。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议的全面执行。
La MINURSO continue de jouer un rôle important dans l'application des mesures de confiance.
西撒特派团继续在支持实施建立信任措施方案方面发挥重要作用。
Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.
所以,联合国本需要制定清楚与可预见的内部规则,必须保证遵守这些规则。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我的第四点关于决定本的执行。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用的信息。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
Le présent rapport est le onzième présenté en application de cette résolution.
本报告是按照该决议提出的第十一次报告。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家部继续执行
工作方案。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。
Le Bureau du Haut Représentant est prêt à concourir à son application.
高级代表办事处随时愿意协助有关执行工作。
Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.
但如果不能将施,它就毫无意义。
Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
古巴反对选择性地适用《不扩散核武器条约》。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公约的落。
Les États parties restaient attachés à l'application de l'article VI du Traité.
缔约国继续承诺执行《公约》的第六条。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵约机制是成功执行《议定书》的关键。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落的责任由各别任务承担。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议的全面执行。
La MINURSO continue de jouer un rôle important dans l'application des mesures de confiance.
西撒特派团继续在支持施建立信任措施方案方面发挥重要作用。
Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.
所以,联合国本需要制定清楚与可预见的内部规则,必须保证遵守这些规则。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小的贡献。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。