法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指引下

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的)小铲 法 语 助 手
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管;patronage,保;supervision监督, 管;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,提议尽快在主席主持下进行磋商。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

的领导下,联合国取得了重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领导之下我们的事会一定能够圆满的完成它的任务。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指引本国际组织度过了新千年的晨曦之时。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将在首席信息技术干事领导下,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席的八国集在两个多月前取得的成就。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总的指导下,全国预防艾滋病项目在90年初期启动。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全事会的权威下保障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在的领导下,凭的经验和才干,我们的工作会取得圆满成功。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺工作出色,祝贺在世界、联合国和本人面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在联合国的领导下,促进国际社会在这一领域中的努力。

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要成就是建立了美洲国家组织领导下的区域平台。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少的情况下。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互动对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指引下

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天教的)教权杖

3. (园艺用的)小铲 法 语 助 手
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence统、委员长、议长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,提议尽快在持下进行磋商。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

的领导下,联合国取得了重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领导下我们的理事会一定能够圆满的完成它的任务。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指引本国际组织度过了新千年的时。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将在首信息技术干事领导下,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任的八国集团在两个多月前取得的成就。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副理的指导下,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会的权威下保障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区导,现已完成50%以上。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在的领导下,凭的经验和才干,我们的工作会取得圆满成功。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺工作出色,祝贺在世界、联合国和本人面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在联合国的领导下,促进国际社会在这一领域中的努力。

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要成就是建立了美洲国家组织领导下的区域平台。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少的情况下。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互动对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用的)头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指引下

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的) 法 语 助 手
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,提议尽快在主主持下进行磋商。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

的领导下,联合国取得了重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相在你的领导之下我们的理事会一定能够圆满的完成它的任务。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指引本国际组织度过了新千年的晨曦之时。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将在首技术干事领导下,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主的八国集团在两个多月前取得的成就。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理的指导下,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会的权威下保障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相,在的领导下,凭的经验和才干,我们的工作会取得圆满成功。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺工作出色,祝贺在世界、联合国和本人面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在联合国的领导下,促进国际社会在这一领域中的努力。

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要成就是建立了美洲国家组织领导下的区域平台。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少的情况下。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互动对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉某人指引下

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教)主教权杖

3. (园艺用)小铲 法 语 助 手
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、长、院长等职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组_______先生(______)协助下举行

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,尽快主席主持下进行磋商。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

领导下,联合国取得重大成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信领导之下我们理事一定能够圆满完成它任务。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指引本国际组织度过新千年晨曦之时。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向所有重大决定都将首席信息技术干事领导下,这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席八国集团两个多月前取得成就。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

一位副总理指导下,全国预防艾滋病项目90年代初期启动。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须安全理事权威下保障各项不扩散条约普遍性和对这些条约遵守。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

这1 015所住房中,有796所住房修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,联合国支持下,国际社挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,领导下,凭经验和才干,我们工作取得圆满成功。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构进程将由6月27日获任四方代表英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺工作出色,祝贺世界、联合国和本人面临特别困难时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,联合国领导下,促进国际社这一领域中努力。

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域一个重要成就是建立美洲国家组织领导下区域平台。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

联合国和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是其它办法很少情况下。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与员国进行互动对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊
sous la houlette de qn〈比喻〉在指引下

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教)主教权杖

3. (园艺用)小铲 法 语 助 手
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,提议尽快在主席主持下进行磋商。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

领导下,联合国取得了重大成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你领导之下我们理事会一定能够圆满完成它任务。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指引国际组织度过了新千年晨曦之时。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向所有重大决定都将在首席信息技术干事领导下,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就担任主席八国集团在两个多月前取得成就。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数暴力行为都由Vasili Mkalavishvili神甫领头东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理指导下,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会权威下保障各项不扩散条约普遍性和对这些条约遵守。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在领导下,凭经验和才干,我们工作会取得圆满成功。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构进程将由6月27获任四方代表英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺工作出色,祝贺在世界、联合国和面临特别困难时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在联合国领导下,促进国际社会在这一领域中努力。

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域一个重要成就建立了美洲国家组织领导下区域平台。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别在其它办法很少情况下。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互动对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指引下

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的)小铲 法 语 助 手
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration,合;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,提议尽快在主席主持下进行磋商。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

的领导下,联合国取得了重大的就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领导之下我们的理事会一定能够圆满的的任务。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指引本国际组织度过了新千年的晨曦之时。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将在首席信息技术干事领导下,在这个论坛内出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席的八国集团在两个多月前取得的就。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理的指导下,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会的权威下保障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房的修复工由社区主导,现已50%以上。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在的领导下,凭的经验和才干,我们的工会取得圆满功。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺出色,祝贺在世界、联合国和本人面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此出努力,在联合国的领导下,促进国际社会在这一领域中的努力。

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要就是建立了美洲国家组织领导下的区域平台。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是在其办法很少的情况下。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互动对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指引下

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的)小铲 法 语 助 手
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,;impulsion动力;tutelle保护;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家在_______先生(______)协助下举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,提议尽快在主席主持下进行磋商。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

的领导下,联合国取得了重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领导之下我们的理事会一定能够圆满的完成它的任务。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指引本国际度过了新千年的晨曦之时。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放(巴解一伞式的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将在首席信息技术干事领导下,在个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

就是日本担任主席的八国集团在两个多月前取得的成就。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理的指导下,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会的权威下保障各项不扩散条约的普遍性和对些条约的遵守。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在的领导下,凭的经验和才干,我们的工作会取得圆满成功。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺工作出色,祝贺在世界、联合国和本人面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在联合国的领导下,促进国际社会在一领域中的努力。

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要成就是建立了美洲国家领导下的区域平台。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少的情况下。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互动对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指引下

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的)小铲 法 语 助 手
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation,挑,怂恿;impulsion力;tutelle保护;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,提议尽快在主席主持下进行磋商。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

的领导下,联合国取得了重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领导之下我们的理事会定能够圆满的完成它的任务。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指引本国际组织度过了新千年的晨曦之时。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这组织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将在首席信息技术干事领导下,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席的八国集团在两个多月前取得的成就。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

位副总理的指导下,全国预防艾滋病项目在90年代初期启

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会的权威下保障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在的领导下,凭的经验和才干,我们的工作会取得圆满成功。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺工作出色,祝贺在世界、联合国和本人面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在联合国的领导下,促进国际社会在这领域中的努力。

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的个重要成就是建立了美洲国家组织领导下的区域平台。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少的情况下。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人指引下

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教)主教权杖

3. (园艺用)小铲 法 语 助 手
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……下面;direction导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助下举议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,提议尽快在主席主持下进磋商。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

导下,联合国取得重大成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在导之下我们理事一定能够圆满完成它任务。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指引本国际组织度过新千年晨曦之时。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向所有重大决定都将在首席信息技术干事导下,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席八国集团在两个多月前取得成就。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数暴力为都是由Vasili Mkalavishvili神甫东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理指导下,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事权威下保障各项不扩散条约普遍性和对这些条约遵守。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在导下,凭经验和才干,我们工作取得圆满成功。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构进程将由6月27日获任四方代表英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺工作出色,祝贺在世界、联合国和本人面临特别困难时刻,导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在联合国导下,促进国际社在这一域中努力。

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域一个重要成就是建立美洲国家组织导下区域平台。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少情况下。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长,与员国进互动对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指引下

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的)小铲 法 语 助 手
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,提议尽快在主席主持下进行磋商。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

的领导下,联合国取得了重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领导之下我们的理事会一定能够圆满的完成它的任务。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指引本国际组织度过了新千年的晨曦之时。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

于技术方向的所有重大决定都将在首席信息技术干事领导下,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席的八国集团在两个多月前取得的成就。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理的指导下,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会的权威下保障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在的领导下,凭的经验和才干,我们的工作会取得圆满成功。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺工作出色,祝贺在世界、联合国和本人面临特困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在联合国的领导下,促进国际社会在这一领域中的努力。

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要成就是建立了美洲国家组织领导下的区域平台。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特是在其它办法很少的情况下。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互动对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,