Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将限于解释投票。
se limiter: se borner, se modérer, se réduire, résumer, rationner, réduire,
se limiter à: se contenter, restreindre, borner, arrêter, confiner, cantonner, contenter, tenir,
Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将限于解释投票。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉限制。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有的统计材料有限,应当审慎对待。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童的权利不仅局限于批准各项公约,包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。
Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.
有些国家建立了范围和目的都比较有限的登记处。
Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.
难民署和其他组织经常不得不支持有限的国家能力。
Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.
事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一频道播出,虽然
项播出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。
Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.
会议成立了一不限成员名额的工作组讨论该议
项目。
Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.
没有对处罚婚内强奸进行限制的法律条款。
Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).
一原则的例外情况极为有限(见下文第63-67段)。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可限制此种解释的时间。
Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.
我的发言将力求简要和积极。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是项原则的适用范围不应当局限于未成年人。
La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.
委员会可限制每一发言者的发言时间。
Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.
些是没有技术或者没有接受教育的工人的有限选择。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民的引渡。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行的采购。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显的局限性和脆弱的生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se limiter: se borner, se modérer, se réduire, résumer, rationner, réduire,
se limiter à: se contenter, restreindre, borner, arrêter, confiner, cantonner, contenter, tenir,
Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将于解释投票。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉制。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计有
,应当审慎对待。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童的权利不仅局于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。
Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.
有些国家建立了范围和目的都比较有的登记处。
Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.
难民署和其他组织经常不得不支持有的国家能力。
Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.
事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有的用户。
Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.
会议成立了一个不成员名额的工作组讨论该议程项目。
Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.
没有对处罚婚内强奸进行制的法律条款。
Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).
这一原则的例外情况极为有(见下文第63-67段)。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可制此种解释的时间。
Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.
我的发言将力求简要和积极。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局于未成年人。
La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.
委员会可制每一发言者的发言时间。
Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.
这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有选择。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或制对国民的引渡。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有,并在法律中明确阐明。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单于联邦实体所进行的采购。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显的局性和脆弱的生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se limiter: se borner, se modérer, se réduire, résumer, rationner, réduire,
se limiter à: se contenter, restreindre, borner, arrêter, confiner, cantonner, contenter, tenir,
Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将于解释投票。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社信仰的基本自由遭到严厉
。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
前有关这个的统计材料有
,应当审慎对待。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童的权利不仅局于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者
政界官员采取需要的日常行动。
Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.
有些国家建立了范的都比较有
的登记处。
Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.
难民署其他组织经常不得不支持有
的国家能力。
Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.
事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有
的用户。
Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.
会议成立了一个不成员名额的工作组讨论该议程项
。
Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.
没有对处罚婚内强奸进行的法律条款。
Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).
这一原则的例外情况极为有(见下文第63-67段)。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可此种解释的时间。
Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.
我的发言将力求简要积极。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范不应当局
于未成年人。
La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.
委员会可每一发言者的发言时间。
Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.
这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有选择。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或对国民的引渡。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有,并在法律中明确阐明。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单于联邦实体所进行的采购。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显的局性
脆弱的生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se limiter: se borner, se modérer, se réduire, résumer, rationner, réduire,
se limiter à: se contenter, restreindre, borner, arrêter, confiner, cantonner, contenter, tenir,
Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将限于解释投票。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社和信仰基本自由遭到严厉限制。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个统计材料有限,应当审慎对待。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童权利不仅局限于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政
官员采取需要
日常行动。
Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.
有些建立了范围和目
都比较有限
登记处。
Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.
难民署和其他组织经常不得不支持有限能力。
Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.
事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合定期实况转播在它
一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有限
用户。
Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.
会议成立了一个不限成员名额工作组讨论该议程项目。
Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.
没有对处罚婚内强奸进行限制法律条款。
Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).
这一原则例外情况极
有限(见下文第63-67段)。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
了控制报告篇幅,对条款草案
解释力求简洁。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可限制此种解释时间。
Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.
我发言将力求简要和积极。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则适用范围不应当局限于未成年人。
La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.
委员会可限制每一发言者发言时间。
Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.
这些是没有技术或者没有接受教育工人
有限选择。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多仍然阻止或限制对
民
引渡。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当数有限,并在法律中明确阐明。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行采购。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显局限性和脆弱
生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se limiter: se borner, se modérer, se réduire, résumer, rationner, réduire,
se limiter à: se contenter, restreindre, borner, arrêter, confiner, cantonner, contenter, tenir,
Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将限于解释投票。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉限制。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有限,应当审慎对待。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童的权利不仅局限于批准各项公约,这包括、
师、
育工作者和政界官员采取需要的日常行动。
Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.
有些国家建立了范围和目的都比较有限的登记处。
Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.
难民署和其他组织经常不得不支持有限的国家能力。
Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.
事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。
Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.
会议成立了一个不限成员名额的工作组讨论该议程项目。
Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.
没有对处罚婚内强奸进行限制的法律条款。
Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).
这一原则的例外情况极为有限(见下文第63-67段)。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可限制此种解释的时间。
Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.
我的发言将力求简要和积极。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局限于未成年人。
La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.
委员会可限制每一发言者的发言时间。
Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.
这些是没有技术或者没有接受育的工人的有限选择。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民的引渡。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行的采购。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显的局限性和脆弱的生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se limiter: se borner, se modérer, se réduire, résumer, rationner, réduire,
se limiter à: se contenter, restreindre, borner, arrêter, confiner, cantonner, contenter, tenir,
Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将于解释投票。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有,应当审慎对待。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童的权利不仅局于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。
Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.
有建立了范围和目的都比较有
的登记处。
Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.
难民署和其他组织经常不得不支持有的
能力。
Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.
事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有
的用户。
Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.
会议成立了一个不成员名额的工作组讨论该议程项目。
Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.
没有对处罚婚内强奸进行的法律条款。
Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).
这一原则的例外情况极为有(见下文第63-67段)。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可此种解释的时间。
Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.
我的发言将力求简要和积极。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局于未成年人。
La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.
委员会可每一发言者的发言时间。
Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.
这是没有技术或者没有接受教育的工人的有
选择。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多仍然阻止或
对
民的引渡。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有,并在法律中明确阐明。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单于联邦实体所进行的采购。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显的局性和脆弱的生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se limiter: se borner, se modérer, se réduire, résumer, rationner, réduire,
se limiter à: se contenter, restreindre, borner, arrêter, confiner, cantonner, contenter, tenir,
Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将于解释投票。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉制。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有,应当审慎对
。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童的权利不仅局于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。
Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.
有些国家建立了范围和目的都比较有的登记处。
Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.
难民署和其他组织经常不得不支持有的国家能力。
Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.
事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有的用户。
Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.
会议成立了一个不成员名额的工作组讨论该议程项目。
Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.
没有对处罚婚内强奸进行制的法律条款。
Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).
这一原则的例外情况极为有(见下文第63-67段)。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可制此种解释的时间。
Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.
我的发言将力求简要和积极。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局于未成年人。
La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.
委员会可制每一发言者的发言时间。
Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.
这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有选择。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或制对国民的引渡。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有,并在法律中明确阐明。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单于联邦实体所进行的采购。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显的局性和脆弱的生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se limiter: se borner, se modérer, se réduire, résumer, rationner, réduire,
se limiter à: se contenter, restreindre, borner, arrêter, confiner, cantonner, contenter, tenir,
Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将限于解释投票。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉限制。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有限,应当审慎对待。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童的权利不仅局限于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。
Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.
有些国家建立了范围和目的都比较有限的登记处。
Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.
难民署和其他组织经常不得不支持有限的国家能力。
Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.
事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。
Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.
会议成立了一个不限成员名额的工作组讨论该议程项目。
Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.
没有对处罚婚内强奸进行限制的法律条款。
Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).
这一原则的例外情况极为有限(见下文第63-67段)。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可限制此种解释的时间。
Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.
我的发言将力求简要和积极。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局限于未成年人。
La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.
委员会可限制每一发言者的发言时间。
Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.
这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有限选择。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民的引渡。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行的采购。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显的局限性和脆弱的生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se limiter: se borner, se modérer, se réduire, résumer, rationner, réduire,
se limiter à: se contenter, restreindre, borner, arrêter, confiner, cantonner, contenter, tenir,
Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将于解释投票。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉制。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有,应当审慎对待。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童的权利仅局
于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政
官员采取需要的日常行动。
Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.
有些国家建立了范围和目的都比较有的登记处。
Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.
难民署和其他组织经常得
有
的国家能力。
Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.
事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有
的用户。
Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.
会议成立了一个成员名额的工作组讨论该议程项目。
Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.
没有对处罚婚内强奸进行制的法律条款。
Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).
这一原则的例外情况极为有(见下文第63-67段)。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可制此种解释的时间。
Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.
我的发言将力求简要和积极。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围应当局
于未成年人。
La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.
委员会可制每一发言者的发言时间。
Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.
这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有选择。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或制对国民的引渡。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有,并在法律中明确阐明。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单于联邦实体所进行的采购。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显的局性和脆弱的生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se limiter: se borner, se modérer, se réduire, résumer, rationner, réduire,
se limiter à: se contenter, restreindre, borner, arrêter, confiner, cantonner, contenter, tenir,
Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将限于解释投票。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉限制。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有限,应当审慎对待。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童的权利不仅局限于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。
Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.
有些国家建立了范围和目的都比较有限的登记处。
Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.
难民署和其他组织经常不得不支持有限的国家能力。
Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.
事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。
Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.
会议成立了一个不限成员名额的工作组讨论该议程项目。
Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.
没有对处罚婚内强奸进行限制的法律条款。
Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).
这一原则的例外情况极为有限(见下文第63-67段)。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可限制此种解释的时间。
Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.
我的发言将力求简要和积极。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局限于未成年人。
La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.
委员会可限制每一发言者的发言时间。
Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.
这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有限选择。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻或限制对国民的引渡。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行的采购。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显的局限性和脆弱的生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。