n.f.
1. 【医学】梗阻, 阻塞, 闭塞
obstruction intestinale肠梗阻
obstruction nasale鼻腔阻塞
2. 议会中使用阻挠手段;阻挠议事的行动
3. (足球运动等中的)犯规阻挡 Fr helper cop yright
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻挠行动。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间
统应能不受干扰地
太空通过或运作。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现
容忍
视察工作的不断阻挠已有12
。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.

此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行的问题依然十分严重。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
阻碍人道主义援助的行为仍
发生,它仍是一个重要关切。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是阻挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理
这一回返进程的政治和行政阻挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存
的政治障碍继续
妨碍任命检查官。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种阻挠的做法。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,
一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的阻挠。
L'ONU devrait exercer sa juridiction et réagir face à l'obstruction marocaine continue du processus de paix.
联合国应当行使其管辖权,因应摩洛哥继续妨碍和平进程的做法。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团
某些国家阻挠达成这样一项协议深感失望。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻碍返回进程的各种政治和行政障碍。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只限于,来自塞族共和国政府的阻力。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面
顽固的政治阻挠所取得的进展是重大的。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列
编制该报告的过程中的不合作和阻挠做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 obstruction 的法语例句
用户正在搜索
暗拼岩,
暗漆,
暗泣,
暗泣吞声,
暗器,
暗桥台,
暗青绿色,
暗区,
暗渠,
暗热,
相似单词
obstinée,
obstinément,
obstiner,
obstipation,
obstructif,
obstruction,
obstructionnel,
obstructionnisme,
obstructionniste,
obstrué,
n.f.
1. 【医学】梗阻, 阻塞, 闭塞
obstruction intestinale肠梗阻
obstruction nasale鼻腔阻塞
2. 议会中使用阻挠手段;阻挠议事的行动
3. (足球运动等中的)犯规阻挡 Fr helper cop yright
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻挠行动。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间
统应能不受干扰地在太空通过或运作。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍对视察工作的不断阻挠已有12年。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行的问题依然十分严
。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是阻挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理对这一回返进程的政治和行政阻挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种阻挠的做法。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的阻挠。
L'ONU devrait exercer sa juridiction et réagir face à l'obstruction marocaine continue du processus de paix.
联合国应当行使其管辖权,因应摩洛哥继续妨碍和平进程的做法。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团对某些国家阻挠达成这样一项协议深感失望。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻碍返回进程的各种政治和行政障碍。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球
5%的分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只限于,来自塞族共和国政府的阻力。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面对顽固的政治阻挠所取得的进展是
大的。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和阻挠做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 obstruction 的法语例句
用户正在搜索
暗沙,
暗伤,
暗哨,
暗射,
暗射地图,
暗射图,
暗射线,
暗深红色,
暗石英,
暗蚀,
相似单词
obstinée,
obstinément,
obstiner,
obstipation,
obstructif,
obstruction,
obstructionnel,
obstructionnisme,
obstructionniste,
obstrué,
n.f.
1. 【医学】梗阻, 阻塞, 闭塞
obstruction intestinale肠梗阻
obstruction nasale鼻腔阻塞
2. 议会中使用阻挠手段;阻挠议事的行动
3. (足球运动等中的)犯规阻挡 Fr helper cop yright
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻挠行动。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间
统应能不受干扰地在太空通过或运作。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍对

作的不断阻挠已有12年。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名
作人员还采取了不服从和阻挠行动。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行的问题依然十分严重。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
阻碍人道主义援助的行为仍在发生,它仍是一个重要关切。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是阻挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理对这一回返进程的政治和行政阻挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师
作的情况。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种阻挠的做法。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的阻挠。
L'ONU devrait exercer sa juridiction et réagir face à l'obstruction marocaine continue du processus de paix.
联合国应当行使其管辖权,因应摩洛哥继续妨碍和平进程的做法。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团对某些国家阻挠达成这样一项协议深感失望。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻碍返回进程的各种政治和行政障碍。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只限于,来自塞族共和国政府的阻力。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面对顽固的政治阻挠所取得的进展是重大的。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和阻挠做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 obstruction 的法语例句
用户正在搜索
暗视觉,
暗视性眩晕,
暗视野,
暗视野聚光镜,
暗视野配件,
暗视野显微镜,
暗适应,
暗室,
暗收缩缝,
暗疏流香,
相似单词
obstinée,
obstinément,
obstiner,
obstipation,
obstructif,
obstruction,
obstructionnel,
obstructionnisme,
obstructionniste,
obstrué,
n.f.1. 【医学】梗
,
塞, 闭塞obstruction intestinale肠梗
obstruction nasale鼻腔
塞 2. 议会中使用
挠手段;
挠议事的行动3. (足球运动等中的)犯规
挡 Fr helper cop yright
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切
挠行动。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间
统应能
受干扰地在太空通过或运作。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍对视察工作的

挠已有12年。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了
服从和
挠行动。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站
碍救护车辆通行的问题依然十分严重。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
碍人道主义援助的行为仍在发生,它仍是一个重要关切。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种
情愿的态度等于是
挠,因为这样就
能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理对这一回返进程的政治和行政
挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们
会容忍这种
挠的做法。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的
挠。
L'ONU devrait exercer sa juridiction et réagir face à l'obstruction marocaine continue du processus de paix.
联合国应当行使其管辖权,因应摩洛哥继续妨碍和平进程的做法。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团对某些国家
挠达成这样一项协议深感失望。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前
碍返回进程的各种政治和行政障碍。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受
情况。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是
力——特别是,但
只限于,来自塞族共和国政府的
力。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面对顽固的政治
挠所取得的进展是重大的。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的
合作和
挠做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 obstruction 的法语例句
用户正在搜索
暗调,
暗通关节,
暗无天日,
暗物质,
暗喜,
暗匣,
暗霞碧碧玄岩,
暗霞响岩,
暗霞云岩,
暗霞正长岩,
相似单词
obstinée,
obstinément,
obstiner,
obstipation,
obstructif,
obstruction,
obstructionnel,
obstructionnisme,
obstructionniste,
obstrué,
n.f.1. 【医学】梗
,
塞, 闭塞obstruction intestinale肠梗
obstruction nasale鼻腔
塞 2. 议会中使用
手段;
议事的
动3. (足球运动等中的)犯规
挡 Fr helper cop yright
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切

动。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍对视察工作的
断
已有12年。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站
碍救护车辆通
的问题依然十分严重。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
碍人道主义援助的
为仍在发生,它仍是一个重要关切。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理对这一回返进程的政治和
政
。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们
会容忍这种
的做法。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的
。
L'ONU devrait exercer sa juridiction et réagir face à l'obstruction marocaine continue du processus de paix.
联合国应当
使其管辖权,因应摩洛哥继续妨碍和平进程的做法。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团对某些国家
达成这样一项协议深感失望。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前
碍返回进程的各种政治和
政障碍。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道
情况。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是
力——特别是,但
只限于,来自塞族共和国政府的
力。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面对顽固的政治
所取得的进展是重大的。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的
合作和
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 obstruction 的法语例句
用户正在搜索
暗斜井,
暗星,
暗修复,
暗焰,
暗影,
暗硬煤,
暗语,
暗语表,
暗喻,
暗元音,
相似单词
obstinée,
obstinément,
obstiner,
obstipation,
obstructif,
obstruction,
obstructionnel,
obstructionnisme,
obstructionniste,
obstrué,
用户正在搜索
黯然失色,
黯然销魂,
肮,
肮脏,
肮脏不堪的,
肮脏不堪的衣服,
肮脏潮湿的地方,
肮脏的,
肮脏的(人),
肮脏的<俗>,
相似单词
obstinée,
obstinément,
obstiner,
obstipation,
obstructif,
obstruction,
obstructionnel,
obstructionnisme,
obstructionniste,
obstrué,
n.f.
1. 【医学】梗阻, 阻塞, 闭塞
obstruction intestinale肠梗阻
obstruction nasale鼻腔阻塞
2. 议会中使用阻挠手段;阻挠议事的行动
3. (足球运动等中的)犯规阻挡 Fr helper cop yright
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻挠行动。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间
统应能不受干扰地在太空通过或运作。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍对视察工作的不断阻挠已有12年。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆通行的问题依然十分严
。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是阻挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理对这一回返进程的政治和行政阻挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种阻挠的做法。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的阻挠。
L'ONU devrait exercer sa juridiction et réagir face à l'obstruction marocaine continue du processus de paix.
联合国应当行使其管辖权,因应摩洛哥继续妨碍和平进程的做法。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团对某些国家阻挠达成这样一项协议深感失望。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻碍返回进程的各种政治和行政障碍。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球
5%的分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只限于,来自塞族共和国政府的阻力。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面对顽固的政治阻挠所取得的进展是
大的。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和阻挠做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 obstruction 的法语例句
用户正在搜索
昂萨格方程,
昂首,
昂首而行(鸟类),
昂首阔步,
昂首挺立,
昂首挺胸,
昂首望天,
昂天莲,
昂天莲属,
昂扬,
相似单词
obstinée,
obstinément,
obstiner,
obstipation,
obstructif,
obstruction,
obstructionnel,
obstructionnisme,
obstructionniste,
obstrué,
n.f.
1. 【医学】梗阻, 阻塞, 闭塞
obstruction intestinale肠梗阻
obstruction nasale鼻腔阻塞
2. 议会中使用阻挠手段;阻挠议事的行动
3. (足球运动等中的)犯规阻挡 Fr helper cop yright
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并

止一切阻挠行动。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍对视察工作的不断阻挠已有12年。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍救护车辆
行的问题依然十分严重。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
阻碍人道主义援助的行为仍在发生,它仍是一个重要关切。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是阻挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理对这一回返进程的政治和行政阻挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种阻挠的做法。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的阻挠。
L'ONU devrait exercer sa juridiction et réagir face à l'obstruction marocaine continue du processus de paix.
联合国应当行使其管辖权,因应摩洛哥继续妨碍和平进程的做法。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团对某些国家阻挠达成这样一项协议深感失望。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻碍返回进程的各种政治和行政障碍。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只限于,来自塞族共和国政府的阻力。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面对顽固的政治阻挠所取得的进展是重大的。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和阻挠做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 obstruction 的法语例句
用户正在搜索
凹斑,
凹板,
凹板腐蚀刻板法,
凹版,
凹版印刷,
凹半圆铣刀,
凹壁,
凹槽,
凹槽饰,
凹槽柱,
相似单词
obstinée,
obstinément,
obstiner,
obstipation,
obstructif,
obstruction,
obstructionnel,
obstructionnisme,
obstructionniste,
obstrué,
n.f.1. 【医学】梗
,
塞, 闭塞obstruction intestinale肠梗
obstruction nasale鼻腔
塞 2. 议会中使用
挠手段;
挠议事的行动3. (足球运动等中的)犯规
挡 Fr helper cop yright
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切
挠行动。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间
统应能不受
地在太空通过或运作。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍对视察工作的不断
挠已有12年。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和
挠行动。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站
救护车辆通行的问题依然十分严
。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.

人道主义援助的行为仍在发生,它仍是一个
要关切。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是
挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理对这一回返进程的政治和行政
挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障
继续在妨
任命检查官。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨
律师工作的情况。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种
挠的做法。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的
挠。
L'ONU devrait exercer sa juridiction et réagir face à l'obstruction marocaine continue du processus de paix.
联合国应当行使其管辖权,因应摩洛哥继续妨
和平进程的做法。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团对某些国家
挠达成这样一项协议深感失望。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前
返回进程的各种政治和行政障
。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受
情况。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是
力——特别是,但不只限于,来自塞族共和国政府的
力。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面对顽固的政治
挠所取得的进展是
大的。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨
议事的手法,这一目标没有达成。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和
挠做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 obstruction 的法语例句
用户正在搜索
凹角,
凹进的,
凹镜,
凹坑,
凹口,
凹螺属,
凹脉,
凹面,
凹面的,
凹面垫圈,
相似单词
obstinée,
obstinément,
obstiner,
obstipation,
obstructif,
obstruction,
obstructionnel,
obstructionnisme,
obstructionniste,
obstrué,
n.f.1. 【医学】梗
,
塞, 闭塞obstruction intestinale肠梗
obstruction nasale鼻腔
塞 2. 议会中使用
手段;
议事的行动3. (足球运动等中的)犯规
挡 Fr helper cop yright
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切
行动。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间
统应能不受干扰地在太空通过或运作。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍对视察工作的不断
已有12年。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从

行动。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站
碍救护车辆通行的问题依然十分严重。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
碍人道主义援助的行为仍在发生,它仍是一个重要关切。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是
,因为这样就不能促进双方的信任
信心。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种
的做法。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的
。
L'ONU devrait exercer sa juridiction et réagir face à l'obstruction marocaine continue du processus de paix.
联合国应当行使其管辖权,因应摩洛哥继续妨碍
平进程的做法。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团对某些国家
达成这样一项协议深感失望。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有
地克服目前
碍返回进程的各种政治
行政障碍。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受
情况。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面对顽固的政治
所取得的进展是重大的。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作

做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 obstruction 的法语例句
用户正在搜索
凹模芯,
凹模锥角,
凹盘衣属,
凹刨,
凹瓶底,
凹坡,
凹球面镜,
凹曲度,
凹曲线,
凹入,
相似单词
obstinée,
obstinément,
obstiner,
obstipation,
obstructif,
obstruction,
obstructionnel,
obstructionnisme,
obstructionniste,
obstrué,
n.f.
1. 【医学】梗阻, 阻塞, 闭塞
obstruction intestinale肠梗阻
obstruction nasale鼻腔阻塞
2. 议会中使用阻挠手段;阻挠议事的行动
3. (足球运动等中的)犯规阻挡 Fr helper cop yright
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切阻挠行动。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间
统应能不受干扰地在太空通过或运作。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍对视察工作的不断阻挠已有12年。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
阻碍人道主义援助的行为仍在发生,它仍是一个
要关切。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿的态度等于是阻挠,因为这样就不能促进双方的信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理对这一回返进程的政治和行政阻挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在的政治障碍继续在妨碍任命检查官。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种阻挠的做法。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员的阻挠。
L'ONU devrait exercer sa juridiction et réagir face à l'obstruction marocaine continue du processus de paix.
联合国应当行使其管辖权,因应摩洛哥继续妨碍和平进程的做法。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团对某些国家阻挠达成这样一项协议深感失望。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前阻碍返回进程的各种政治和行政障碍。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%的分娩均出现产道受阻情况。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是阻力——特别是,但不只限于,来自塞族共和国政府的阻力。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面对顽固的政治阻挠所取得的进展是
大的。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事的手法,这一目标没有达成。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和阻挠做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 obstruction 的法语例句
用户正在搜索
凹形,
凹形角焊缝,
凹液面,
凹圆拱,
凹圆线,
凹凿,
凹值,
凹状变形,
凹子,
凹字,
相似单词
obstinée,
obstinément,
obstiner,
obstipation,
obstructif,
obstruction,
obstructionnel,
obstructionnisme,
obstructionniste,
obstrué,