Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出应太晚而且不够。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出应太晚而且不够。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时斯艺术著作中,草原一片浪漫
场景正好相
。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要
必要资料。
La diminution est due au recrutement de personnel plus tardif que prévu.
支出低于预算,是人员征聘晚于预期造成。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患晚期中毒妇女人数提高了三倍。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚时段播出。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立于2000年,是起步晚,发展快实力型企业。
Les billets d'avion n'étaient pas émis en temps voulu et les paiements étaient souvent tardifs.
机票不能及时签发,付款往往推迟。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出保留带来了特别
问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟保留
主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交索赔方案
资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期保留将成为条约
修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含
。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很晚,这样做相当难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出反应太
而且不够。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与些时候俄罗斯艺术著作中,草原一片浪漫
场景正好相反。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要
必要资料。
La diminution est due au recrutement de personnel plus tardif que prévu.
支出低于预算,是人员征聘于预期
。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已是长期以来摒弃较早生育儿女趋势
现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患期中毒
妇女人数提高了三倍。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在上较
时段播出。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司立于2000年,是起步
,发展快
实力型企业。
Les billets d'avion n'étaient pas émis en temps voulu et les paiements étaient souvent tardifs.
机票不能及时签发,付款往往推迟。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出保留带来了特别
问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟保留
主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交索赔方案
资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期保留将
为条约
修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已,这样做相当难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出应太
而且不够。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与些时候俄罗斯艺术著作中,草原一片浪漫
场景正好相
。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
法拖延过久,会变成剥夺
法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要
必要资料。
La diminution est due au recrutement de personnel plus tardif que prévu.
支出低于预算,是人员征聘于预期造成
。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公主营洗化用品,洗面乳、日
霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患期中毒
妇女人数提高
三倍。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在上较
时段播出。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公成立于2000年,是起步
,发展快
实力型企业。
Les billets d'avion n'étaient pas émis en temps voulu et les paiements étaient souvent tardifs.
机票不能及时签发,付款往往推迟。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出保留带来
特别
问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟保留
主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交索赔方案
资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期保留将成为条约
修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很,这样做相当难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出反应太晚而且不够。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,草原一片浪漫场景正好相反。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要
必要资料。
La diminution est due au recrutement de personnel plus tardif que prévu.
支出低于预算,征聘晚于预期造成
。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经长期以来摒弃较早生育儿女趋势
现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患晚期中毒妇女
数提高了三倍。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚时段播出。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立于2000年,起步晚,发展快
实力型企业。
Les billets d'avion n'étaient pas émis en temps voulu et les paiements étaient souvent tardifs.
机票不能及时签发,付款往往推迟。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不太少、太晚了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出保留带来了特别
问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟保留
主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交索赔方案
资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊判例
逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期保留将成为条约
修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“迟交付”
含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很晚,这样做相当难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出反应太晚而且不够。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候艺术著作中,草原一片浪漫
场景正好相反。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要
必要资料。
La diminution est due au recrutement de personnel plus tardif que prévu.
支出低于预算,是人员征聘晚于预期造成。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患晚期中毒妇女人数提高了三倍。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚时段播出。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立于2000年,是起步晚,发展快实力型企业。
Les billets d'avion n'étaient pas émis en temps voulu et les paiements étaient souvent tardifs.
机票不能及时签发,付款往往推迟。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出保留带来了特别
问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟保留
主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交索赔方案
资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期保留将成为条约
修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含
。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很晚,这样做相当难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社对种族灭绝做出
反应太晚而且不够。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,草原一片浪漫场景正好相反。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过,
成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年报告再次缺少有效地评估安理
工作所需要
必要资料。
La diminution est due au recrutement de personnel plus tardif que prévu.
支出低于预算,是人员征聘晚于预期造成。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患晚期中毒妇女人数提高了三倍。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚时段播出。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立于2000年,是起步晚,发展快实力型企业。
Les billets d'avion n'étaient pas émis en temps voulu et les paiements étaient souvent tardifs.
机票不能及时签发,付款往往推迟。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出保留带来了特别
问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟保留
主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,们符合参加迟交
索赔方案
资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期保留将成为条约
修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很晚,这样做相当难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出反
而且不够。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与些时候俄罗斯艺术著作中,草原一片浪漫
场景正好相反。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要
必要资料。
La diminution est due au recrutement de personnel plus tardif que prévu.
支出低于预算,是人员征聘于预期造成
。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患期中毒
妇女人数提高了三倍。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在上较
时段播出。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立于2000年,是起步,发展快
实力型企业。
Les billets d'avion n'étaient pas émis en temps voulu et les paiements étaient souvent tardifs.
机票不能及时签发,付款往往推迟。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是少、
了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出保留带来了特别
问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟保留
主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交索赔方案
资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期保留将成为条约
修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很,这样做相当难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会灭绝做出
反应太晚而且不够。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,草原一片浪漫场景正好相反。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要
必要资料。
La diminution est due au recrutement de personnel plus tardif que prévu.
支出低于预算,是人员征聘晚于预期造成。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较生育儿女趋势
现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患晚期中毒妇女人数提高了三倍。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚时段播出。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立于2000年,是起步晚,发展快实力型企业。
Les billets d'avion n'étaient pas émis en temps voulu et les paiements étaient souvent tardifs.
机票不能及时签发,付款往往推迟。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出保留带来了特别
问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由过迟
保留
主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交索赔方案
资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期保留将成为条约
修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很晚,这样做相当难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做反应太
而且不够。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与些时候俄罗斯艺术著作中,草原一片浪漫
场景正好相反。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要
必要资料。
La diminution est due au recrutement de personnel plus tardif que prévu.
支预算,是人员征聘
预期造成
。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势
现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患期中毒
妇女人数提高了三倍。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在上较
时段播
。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立2000年,是起步
,发展快
实力型企业。
Les billets d'avion n'étaient pas émis en temps voulu et les paiements étaient souvent tardifs.
机票不能及时签发,付款往往推迟。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟规定时间提
保留带来了特别
问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟保留
主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交索赔方案
资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期保留将成为条约
修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由时间
很
,这样做相当难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出反应太晚而且不够。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著中,草原一
场景正好相反。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年报告再次缺少有效地评估安理会工
所需要
必要资料。
La diminution est due au recrutement de personnel plus tardif que prévu.
支出低于预算,是人员征聘晚于预期造成。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患晚期中毒妇女人数提高
三倍。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚时段播出。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立于2000年,是起步晚,发展快实力型企业。
Les billets d'avion n'étaient pas émis en temps voulu et les paiements étaient souvent tardifs.
机票不能及时签发,付款往往推迟。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出保留带来
特别
问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟保留
主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交索赔方案
资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期保留将成为条约
修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很晚,这样做相当难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。