L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法一致。
se valoir: balancer,
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法一致。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指,应缩短谈判时间。
Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
这种经验相当地愉快,引起
少对于联合国的
。
La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.
这些方面的区域工作也是如此。
Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.
防止发生问题要比解决问题好。
Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.
环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响的发展中国家。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织的业务工作中也应做类似考虑。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展的业务工作,也应该给予类似考虑。
Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.
这同样适用于积累养恤金权利。
Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.
但是,并是所有动物群的情况都是如此。
Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.
另一项内部措施是值得注意的。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,这种事情仍然在发生。
Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.
这特别适用于计划中的核能反应堆的增加。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国认为来文可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调保留的效力的范围。
Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.
民航组织和难民署网站的情况也一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se valoir: balancer,
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备的实用性得怀疑。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
这种经验相当地不愉快,引起不少对于联合国的批评。
La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.
这些方面的区域工作也是如此。
Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.
防止发生问题要解决问题好。
Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.
环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响的发展中国家。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织的业务工作中也应做类似考虑。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展的业务工作,也应该给予类似考虑。
Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.
这同样适用于积累养恤金权利。
Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.
但是,并不是所有动物群的情况都是如此。
Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.
另一项内部措施是得注意的。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,这种事情仍然在发生。
Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.
这特别适用于计划中的核能反应堆的增加。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调保留的力的范围。
Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.
民航组织和难民署网站的情况也一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se valoir: balancer,
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
这种经验相当地不愉快,引起不少对于联合国的批评。
La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.
这些方面的区域工也是如此。
Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.
防止发生问题要比解决问题。
Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.
环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响的发展中国家。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
本组织的业务工
中也应做类似考虑。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织国家层面开展的业务工
,也应该给予类似考虑。
Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.
这同样适用于积累养恤金权利。
Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.
但是,并不是所有动物群的情况都是如此。
Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.
另一项内部措施是值得注意的。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,这种事情仍然发生。
Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.
这特别适用于计划中的核能反应堆的增加。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国认来文不可受理,因
尚未对国内补救办法援用无遗。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应调保留的效力的范围。
Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.
民航组织和难民署网站的情况也一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se valoir: balancer,
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款时候提法不一致。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备实用性值
怀疑。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
这种经验相当地不愉快,引起不少对于联合国批评。
La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.
这些方面区域工作也是如此。
Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.
防止发生问题要比解决问题好。
Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.
环境是另一个贯穿各领域问题,情况也是如此。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响发展中国家。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织业务工作中也应做类似考虑。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展业务工作,也应该给予类似考虑。
Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.
这同样适用于积累养恤金权利。
Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.
但是,并不是所有动物群情况都是如此。
Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.
另一项内部措施是值注意
。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观人说,这种事情仍然在发生。
Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.
这特别适用于计划中核能反应堆
增加。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围统一。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调保留效力
范围。
Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.
民航组织和难民署网站情况也一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se valoir: balancer,
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备的实用性得怀疑。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
经验相当地不愉快,引起不少对于联合国的批评。
La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.
些方面的区域工作也是如此。
Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.
防止发生问题要比解决问题好。
Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.
环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
也适用于受影响的发展中国家。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织的业务工作中也应做类似考虑。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展的业务工作,也应该给予类似考虑。
Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.
同样适用于积累养恤金权利。
Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.
但是,并不是所有动物群的情况都是如此。
Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.
另一项内部措施是得注意的。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,事情仍然在发生。
Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.
特别适用于计划中的核能反应堆的增加。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调保留的效力的范围。
Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.
民航组织和难民署网站的情况也一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se valoir: balancer,
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
这种经验相当地不愉快,引起不少对于联合国的批评。
La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.
这些方面的区域工作也是如此。
Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.
防止发生问题要比解决问题好。
Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.
环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响的发展中国家。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
本组织的业务工作中也应做类似考虑。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织国家层面开展的业务工作,也应该给予类似考虑。
Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.
这同样适用于积累养恤金权利。
Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.
但是,并不是所有动物群的情况都是如此。
Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.
另一项内部措施是值得注意的。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,这种事情仍然发生。
Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.
这特别适用于计划中的核能反应堆的增加。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调保留的效力的范围。
Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.
民航组织和难民署网站的情况也一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se valoir: balancer,
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法一致。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
这种经验相当地愉快,引起
少对于联合
的批评。
La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.
这些方面的区域工作是如此。
Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.
防止发生问题要比解决问题好。
Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.
环境是另一个贯穿各领域的问题,情况是如此。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这适用于受影响的发展中
家。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织的业务工作中应做类似考虑。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在家层面开展的业务工作,
应该给予类似考虑。
Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.
这同样适用于积累养恤金权利。
Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.
但是,并是所有动物群的情况都是如此。
Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.
另一项内部措施是值得注意的。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,这种事情仍然在发生。
Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.
这特别适用于计划中的核能反应堆的增加。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约认为来文
可受理,因为尚未对
内补救办法援用无遗。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,适应于业务活动。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调保留的效力的范围。
Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.
民航组织和难民署网站的情况一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
se valoir: balancer,
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法一致。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
这种经验相当愉快,引起
少对
联合国的批评。
La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.
这方面的区域工作也是如此。
Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.
防止发生问题要比解决问题好。
Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.
环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用受影响的发展中国家。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织的业务工作中也应做类似考虑。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展的业务工作,也应该给予类似考虑。
Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.
这同样适用积累养恤金权利。
Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.
但是,并是所有动物群的情况都是如此。
Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.
另一项内部措施是值得注意的。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,这种事情仍然在发生。
Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.
这特别适用计划中的核能反应堆的增加。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国认为来文可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助促进全球范围的统一。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用经常性活动,也适应
业务活动。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调保留的效力的范围。
Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.
民航组织和难民署网站的情况也一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se valoir: balancer,
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不致。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
种经验相当地不愉快,引起不少对于联合国的批评。
La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.
些方面的区域工作也是如此。
Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.
防止发生问题要比解决问题好。
Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.
环境是另个贯穿各领域的问题,情况也是如此。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
也适用于受影响的发展中国家。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织的业务工作中也应做类似考虑。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展的业务工作,也应该给予类似考虑。
Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.
同样适用于积累养恤金权利。
Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.
但是,并不是所有动物群的情况都是如此。
Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.
另项内部措施是值得注意的。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,种事情仍然在发生。
Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.
特别适用于计划中的核能反应堆的增加。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调保留的效力的范围。
Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.
民航组织和难民署网站的情况也样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se valoir: balancer,
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款时候提法不
致。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判时间。
Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
种经验相当地不愉快,引起不少对于联合国
批评。
La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.
些方面
区域工作也是如此。
Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.
防止发生问题要比解决问题好。
Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.
环境是另个贯穿各领域
问题,情况也是如此。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
也适用于受影响
发展中国家。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织业务工作中也应做类似考虑。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展业务工作,也应该给予类似考虑。
Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.
同样适用于积累养恤金权利。
Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.
但是,并不是所有动物群情况都是如此。
Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.
另项内部措施是值得注意
。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观人说,
种事情仍然在发生。
Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.
特别适用于计划中
核能反应堆
增加。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围统
。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调保留效力
范围。
Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.
民航组织和难民署网站情况也
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。