Los cambios en el sistema Atlas se han comunicado a todo el personal mediante la Intranet de la UNOPS.
已经通过项目厅内联网向所有工作人员通报了对阿特拉斯系统的修改。
Los cambios en el sistema Atlas se han comunicado a todo el personal mediante la Intranet de la UNOPS.
已经通过项目厅内联网向所有工作人员通报了对阿特拉斯系统的修改。
Se mejorará el acceso a la documentación y las herramientas de colaboración por medio de la Intranet a fin de transformarla en una herramienta de comunicación.
将改进通过内联网获取文件合作工具的工作,以便把内联网转变为一个通信工具。
Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales, con recursos de búsqueda multilingüe.
还将用所有六种正式语文,丰富及进一步开发图书馆的因特网内联网网站,并使之具有多语文检索能力。
El proyecto de guía de publicaciones de la CESPAO se incluirá en el espacio de la CESPAO en la Intranet con el fin de promoverlo y mejorarlo más.
西亚经社会版指南草案将登载在西亚经社会内联网上,以便进一步充实改进。
Los intranets ayudan a las organizaciones a trabajar más eficazmente, en particular en lo que respecta a las comunicaciones, la coordinación y el intercambio de conocimientos a nivel interno.
内联网有助于各种组织更有效地运作,尤其是在内部通信联络、协调共享知方面。
No todos los centros de información pueden conectarse a la Intranet debido a los costos que ello supone, y el Departamento se está ocupando de este problema de manera prioritaria.
由于费用问题,有的新闻中心无法与内联网连接,新闻部正在优先解决这一问题。
Los departamentos, las oficinas situadas fuera de la Sede y los tribunales pueden recurrir a la Intranet en busca de instrucciones para la preparación y presentación de sus proyectos de presupuesto.
总部以外的各部厅各法庭可利用内联网取得指示并编其拟议预算。
La Oficina debería considerar la posibilidad de difundir información jurídica útil para el personal administrativo y sustantivo utilizando mecanismos como cursos de orientación y capacitación organizados por otros departamentos y oficinas
这些资料应考虑包含从联合国所面临的法律难题所汲取的经验,并应通过秘书处内联网或其他途径分发,确保便于执行方案的工作人员查询。
En cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas, y si lo permiten los recursos disponibles, esos servicios y herramientas podrán facilitarse en la Intranet y la Extranet de las Naciones Unidas.
通过与其他联合国实体合作,如果资源允许,即可在联合国内联网外联网上供这种服务工具。
Un Administrador de redes y políticas y un Administrador de información, con oficinas en París, aseguran el intercambio de experiencias entre las redes y la coherencia del asesoramiento que se presta en todos los países.
设在巴黎的网络政策管理员信息管理员确保内联网内经验的交流各国所供咨询意见的一致性。
Preparación de directrices amplias, que pueden consultarse en la Intranet del PMA, con las que se pretende ayudar al personal y a los organismos asociados a cumplir con los Compromisos ampliados relativos a la mujer.
编全面指导方针并登录WFP内联网,帮助工作人员伙伴机构执行ECW。
Como primer paso en la revitalización del sistema de comunicaciones interno de las Naciones Unidas, se ha encomendado a la Biblioteca la tarea de coordinar la modernización de iSeek, la Intranet de las Naciones Unidas.
达格·哈马舍尔德图书馆承担了协调改进联合国内联网“iSeek”的任务,这是恢复联合国内部通讯系统的活力的第一步。
La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General también está proporcionando acceso a las páginas de la Red sobre impuestos y seguros a los usuarios que se encuentran fuera de la Sede mediante la Intranet.
总部以外客户也可通过内联网访问方案规划、预算账务厅的税务保险网页。
Los servicios de Internet e Intranet se han revitalizado para hacerlos más interactivos y ahora abarcan un amplio abanico de cuestiones relacionadas con los niños, que se presentan con ayuda de componentes multimedia y bases de datos.
重新加强了互联网内联网服务,使二者更具互动性,现已涵盖有关儿童的各种各样事项,并由于具有多媒体特性数据库,而得到加强。
Las bibliotecas de las Naciones Unidas contribuirán a organizar y a dar un contenido adecuados a la Intranet, y así participarán en el proceso de garantizar que en realidad exista una conciencia y comprensión de las políticas de las Naciones Unidas.
联合国图书馆将参加这一进程,确保通过供适当的内联网组织内容方面的帮助,使人们了解认联合国政策。
Nuestros especialistas en informática rediseñaron y pusieron en funcionamiento una nueva intranet en toda la Secretaría, que permite a las dependencias orgánicas compartir información sin necesidad de contar con conocimientos técnicos especializados, redundando en una mayor productividad y eficiencia del personal.
我们的信息技术人员重新设计并启用了秘书处新的内联网,使各组织单位不需具备专门技术知就能分享信息,从而高工作人员的生产力效能。
La Administración General de Aduanas dispone de un sistema adecuado de información de Intranet, en el que se publican advertencias y comentarios sobre diversas cuestiones sensibles e importantes, incluida información vinculada con las medidas de restricción aplicables a las armas (infracciones, irregularidades, incautaciones, observaciones, etc.).
海关署有一个内联网,有关各种敏感的重要的领域的警告谈话都会往里输入,包括与武器有关的信息的相关限性措施(违反、不合规定之处、没收、评语,等等)。
Entre los países en desarrollo, la información sobre este indicador se reúne menos a menudo que sobre los intranets, y en los casos en que sí se cuenta con datos, la proporción de empresas con extranets también es más baja que la proporción de empresas con intranets.
在发展中国家,这一指标的收集工作远不如对内联网指标的收集,在拥有数据的例子中,拥有外联网的企业比例也低于拥有内联网企业的比例。
Actualmente, se está reformulando el sistema de inscripción a través del Proyecto de inscripción de refugiados palestinos, mediante la creación de un sistema de inscripción mediante una red interna, que permita actualizar en forma centralizada la información sobre los refugiados desde las oficinas de inscripción en todo el Organismo.
目前正通过巴勒斯坦难民记录项目重新设计登记系统,以期建立一个内联网登记系统,使全工程处的登记办公室能够对难民信息进行集中更新。
En un proyecto de la UNESCO sobre creación de redes e intercambio de conocimientos entre las mujeres del medio rural realizado en Nabanna (India) se experimentan usos innovadores de bases de datos, portales de Internet y alianzas basadas en la Web en el idioma local en beneficio de las mujeres pobres.
在印度纳班纳,一个关于“农村妇女与知建立联系”的教科文组织项目探讨应如何以当地语文创新使用数据库、内联网门户以网址为基础的伙伴关系,造福贫穷妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。