La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.
尼日尔已根据其多年付款计划缴纳第二笔分期付款,委员会对此表示感谢。
La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.
尼日尔已根据其多年付款计划缴纳第二笔分期付款,委员会对此表示感谢。
De los gastos comunicados por los asociados en la ejecución con cargo a los pagos hechos por el ACNUR, corresponden a sueldos y otros gastos de personal 127 millones de dólares.
在伙伴的报告的有关难民专员办事处分期付款的支出中,1.27亿美元为工和其他工作人员费。
Se autoriza un nuevo pago cuando el asociado ha justificado el uso de los fondos (por lo menos un 70% de los pagos anteriores) mediante el envío de un informe de supervisión del subproyecto en cuestión.
伙伴一经提交次项目监测报告,证(至少为以前分期付款的70%)的使理由,就会发放额外付款。
Con respecto a la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración aprobó los informes y las recomendaciones del Grupo de Comisionados F4 sobre las partes primera y segunda de la cuarta serie y la quinta serie de reclamaciones de la categoría F4 (reclamaciones ambientales).
在F类(各国政府和国际组织提出的索赔)项下,理事会核准了F4专员小组关于F4索赔案(环境索赔)第四批付款第一和第二部分及第五批分期付款的报告和建议。
El hecho de que los préstamos con fines humanitarios de la Caja de Previsión no tengan ningún interés (comercial o de otro tipo) hace que no sea aplicable el método de amortización de los tipos de interés, ya que no existe ninguna deducción en concepto de intereses por las devoluciones a plazos que se requiere con arreglo al método de los tipos de interés efectivos.
节约储的人道主义贷款不设利率(商业利率或其他利率),不象实际利率计算法那样必须从分期付款中扣除利息,因而分期偿还的实际利率计算法不适。
声:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。