En este punto diferenciamos usted y yo.
和我在这一点有。
divergencia; discrepancia
欧 路 软 件版 权 所 有En este punto diferenciamos usted y yo.
和我在这一点有。
Las diferencias sobre el programa de trabajo son fundamentalmente políticas, no de procedimiento.
关于工作方案,本质是政治,而不是程序性。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明,有些是实质性、有理,碍了这样一个计划达成。
Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在这一问题见很容易能看得出来。
Con ello, lo único que se logra es dividir aún más a las distintas partes.
这样只会加深所涉各方之间。
Las opiniones estuvieron divididas en el seminario de Londres.
伦敦研讨会见有。
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在。
Esta propuesta evitaría aumentar las diferencias en el sistema multilateral.
它将防止多边体系内加大。
No hubo unanimidad entre los participantes acerca de estas cuestiones.
与会者在这些问题见有。
Demuestra que existe la voluntad de superar nuestras diferencias.
它表明大家有决心克服我们。
Además, existían grandes diferencias en el seno de los dos movimientos, y entre éstos.
两个运动内部和之间也有尖锐。
Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.
“对于这个问题,学说也存在。
Existen desacuerdos profundos en los enfoques básicos.
在基本做法问题存在着深刻。
Las delegaciones se mostraron divididas en su parecer respecto del artículo 30.
各国代表团在第30条存在见。
Las divisiones políticas obstaculizan el avance con relación a temas esenciales.
各种政治妨碍着一些关键问题取得进展。
Las delegaciones deben superar sus diferencias y mostrar buena voluntad para concluir el proyecto.
各代表团应消弥,表现出完成草案诚。
Quedó patente que en esta esfera había importantes diferencias en las prácticas entre los países.
很明显,该领域国际做法存在相当大。
En las respuestas hubo opiniones divididas sobre si se debía introducir este requisito.
关于是否要加入这样一项要求,答复中见有。
Allí se evidenciaron las diferencias dentro de la comunidad internacional sobre el tema.
在会,国际社会在该问题是明显。
No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.
我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与加深了。
声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。