El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反主义现象抬头都是对各地民一种威胁。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反主义现象抬头都是对各地民一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反主义目标是拒在社会中合法地位。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反主义,正是为了全类未来而战。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们企图是需要严厉谴责反主义最有力证据。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反主义危险做出反应。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
确,在第二次世界大战结束之后60年,反主义仍然是一个问题。
La intervención del Secretario General en esa reunión representó una importante contribución a la lucha contra ese flagelo.
秘书长在此次会议上发言是对消除反主义斗争重大贡献。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反主义。
Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.
即使在从未生活过社区里反主义也在加剧,这是对其他歧视一种先兆。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反主义”一词正是具体地指对信仰教憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡国号召,这是反主义最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反主义谴责所作所为感到悲哀。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反主义和其它形式种族主义斗争前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反主义或其他形式偏见、种族主义和不容忍行为决议。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月主持召开反主义问题会议至关重要。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代和后代都应该知道这些令发指罪行起因,并打击一切形式反主义、不容忍、极端主义和仇外心理。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反主义、种族主义和任何形式政治、宗教或其他动机和伪装不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴是,尽管有做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖反主义现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反主义抬头这一令吃惊现象。
Según un orador, el seminario sobre el antisemitismo era “una medida muy adecuada para llegar a una situación en la que los judíos de todas partes considerasen que las Naciones Unidas eran también su hogar”.
一位发言者说,关于反主义问题讨论会是“朝向创造条件使各地感到联合国也是他们根本支柱迈进一步。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。