Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.
我把这首歌献给节目所有听众。
público; oyente; auditorio
Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.
我把这首歌献给节目所有听众。
Es también fundamental que se pongan en contacto con la opinión pública no musulmana.
他们也同非穆斯林听众联系也是重要。
En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.
这两个地方听众听取了委员会一项共同致词。
Por ello, para que se escuche, el mensaje de las Naciones Unidas debe ser un mensaje claro y bien definido que llegue al mayor número posible de personas.
因此,于听众来说,联合国新闻应该是明确、,是可以让最大多数接触到。
A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.
联合国通过其在世界各地伙伴网络向千百万听众广播新闻。
Ello ha permitido ampliar considerablemente el alcance de las transmisiones de la Misión y aumentar el número de oyentes hasta alcanzar una cifra muy superior a los 4 millones de personas.
此举大大扩展了特派团广播覆盖面,听众数大大超过400万。
Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.
Bloomberg这些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头音乐节目主流听众更为合拍。
Así y todo, una encuesta realizada recientemente en Etiopía a los oyentes de la radio reveló que esta labor sigue teniendo poca repercusión, ya que muchas personas no tienen acceso directo a las emisoras en el país.
然而,最近在埃塞俄比亚听众进行调查表明,这些活动影响依然不大,因为该国有许多无法直接收到波。
La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.
联利特派团节目编排重点是政治集会和大会实况报道以及公民教育和听众打入话发表意见节目。
Las campañas deberían incluir varios elementos, entre ellos actividades de extensión basadas en las escuelas, conferencias nacionales, cursillos locales, actividades de los medios de comunicación, incluidos programas de radio que reciben llamadas telefónicas y debates televisados, concursos de ensayos y expresión y días de servicio.
这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众来直播节目和视播放辩论在内媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。
El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil y su mensaje llega a 15 millones de oyentes a través de Radio Bandeirantes, a 30 millones de oyentes a través de Radio Nacional do Brasil (Radio bras) y a 10 millones de oyentes a través de Jovem Pam.
新闻部与巴西三个最受欢迎广播建立了强有力伙伴关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)和Jovem Pam分别有1 500万、3 000万和1 000万听众。
20 El objetivo de la conferencia era crear conciencia de las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio; ofrecer una oportunidad a los encargados de adoptar decisiones de los gobiernos de examinar más a fondo y a medio plazo los problemas a que se enfrenta el OOPS al prestar servicios cruciales a los refugiados; ofrecer un foro para que el OOPS llegue a un público diplomático más amplio y establezca nuevas alianzas o consolide las existentes; intensificar el proceso dinámico de diálogo y alianza con los donantes, las autoridades anfitrionas y otros asociados y ampliar la base de donantes del Organismo mediante la participación y el compromiso de nuevos asociados.
20 会议目是提高世中东巴勒斯坦难民道主义需要认识;让各国政府决策者有机会更深入地和以中期眼光来看待近东救济工程处向难民提供关键服务方面遇到挑战;为近东救济工程处提供一个论坛以接触更广大外交听众,建立新伙伴关系和加强已有伙伴关系;加强同捐助者、东道国当局和其他伙伴进行话强有力进程,通过新伙伴参与和承诺,扩大工程处捐助者基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。