Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.
我把这首歌献给节目的所有听众。
público; oyente; auditorio
Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.
我把这首歌献给节目的所有听众。
Es también fundamental que se pongan en contacto con la opinión pública no musulmana.
他们也非穆斯林听众联系也是重要的。
En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.
这两个地方的听众听取了委员会的一项词。
Por ello, para que se escuche, el mensaje de las Naciones Unidas debe ser un mensaje claro y bien definido que llegue al mayor número posible de personas.
因此,对于听众来说,联合的新闻应是明确的、清晰的,是可以让最大多数接触到的。
A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.
联合电台通过其在世界各地的伙伴网络向千百万听众广播新闻。
Ello ha permitido ampliar considerablemente el alcance de las transmisiones de la Misión y aumentar el número de oyentes hasta alcanzar una cifra muy superior a los 4 millones de personas.
此举大大扩展了特派团广播的覆盖面,听众数大大超过400万。
Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.
Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因它们与收听新闻短讯部分交切镜头音乐节目的主流听众更合拍。
Así y todo, una encuesta realizada recientemente en Etiopía a los oyentes de la radio reveló que esta labor sigue teniendo poca repercusión, ya que muchas personas no tienen acceso directo a las emisoras en el país.
然而,最近在埃塞俄比亚对电台听众进行的调查表明,这些活动的影响依然不大,因有许多无法直接收到电波。
La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.
联利特派团电台节目编排的重点是政治集会和大会的实况报道以及公民教育和听众打入电话发表意见的节目。
Las campañas deberían incluir varios elementos, entre ellos actividades de extensión basadas en las escuelas, conferencias nacionales, cursillos locales, actividades de los medios de comunicación, incluidos programas de radio que reciben llamadas telefónicas y debates televisados, concursos de ensayos y expresión y días de servicio.
这些运动应包含若干内容,包括以学校基地开展的推广活动、全会议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目和电视播放的辩论在内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。
El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil y su mensaje llega a 15 millones de oyentes a través de Radio Bandeirantes, a 30 millones de oyentes a través de Radio Nacional do Brasil (Radio bras) y a 10 millones de oyentes a través de Jovem Pam.
新闻部与巴西三个最受欢迎的广播电台建立了强有力的伙伴关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)和Jovem Pam分别有1 500万、3 000万和1 000万听众。
20 El objetivo de la conferencia era crear conciencia de las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio; ofrecer una oportunidad a los encargados de adoptar decisiones de los gobiernos de examinar más a fondo y a medio plazo los problemas a que se enfrenta el OOPS al prestar servicios cruciales a los refugiados; ofrecer un foro para que el OOPS llegue a un público diplomático más amplio y establezca nuevas alianzas o consolide las existentes; intensificar el proceso dinámico de diálogo y alianza con los donantes, las autoridades anfitrionas y otros asociados y ampliar la base de donantes del Organismo mediante la participación y el compromiso de nuevos asociados.
20 会议的目的是提高世对中东巴勒斯坦难民的道主义需要的认识;让各政府决策者有机会更深入地和以中期的眼光来看待近东救济工程处向难民提供关键服务方面遇到的挑战;近东救济工程处提供一个论坛以接触更广大的外交听众,建立新的伙伴关系和加强已有的伙伴关系;加强捐助者、东道当局和其他伙伴进行对话的强有力进程,通过新伙伴的参与和承诺,扩大工程处的捐助者基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。