En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.
总体上讲,这些争议绕联合国介入的程度以及介入的最佳方式进行的。
En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.
总体上讲,这些争议绕联合国介入的程度以及介入的最佳方式进行的。
El constante diálogo constructivo en torno a esta cuestión es exponente de los progresos que se observan en la normalización entre ambos países.
绕这一问题正在进行的建设性对话两国关系走向正常化的一个迹象。
Nuestra labor para promover la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre debe centrarse en ese objetivo.
促进外空透明和建立信任措施的工作,应该紧紧绕这一目标进行。
Se ha realizado un estudio topográfico alrededor de la cumbre del Dome A, incluida la extracción de un testigo de hielo de 108 metros.
正在绕 Dome A 冰盖的最高点进行地形调查,包括对108公尺高的冰核进行钻探。
Con ocasión de la próxima Asamblea General, que actualmente se encuentra en fase de preparación, el debate se centrará en el informe Cardoso.
在目前正在筹备中的下届大会召开时,辩绕“卡多索”报告进行。
Hubo consenso general en torno a la idea de un estudio de viabilidad sobre un sistema internacional de localización de movimientos de sustancias que agotan el ozono.
接触小组绕着对一套追踪消耗臭氧物质的转移情况的国系统进行可行性研究的办法达成了普遍共识。
Dentro del contexto más amplio de la reforma de las Naciones Unidas, mucho se ha hablado de cómo mejorar el sistema de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas.
在联合国改革的大框架内,许多讨绕改进联合国的人道主义应急系统的方式问题进行的。
La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.
执行工作应当绕竞争立法的三个基本条款进行,这三个基本条款:串通作弊条款、滥用支配地位条款和兼并条款。
Como ya he señalado en otras ocasiones, creo que los objetivos de desarrollo del Milenio son el marco en el cual deben ordenarse las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.
如我在其他地方已经说过的那样,我认为千年发展目标一个框架,联合国的各项发展活动应当绕该框架进行。
La propuesta se examinó a fondo centrándose en el tema que surgió como principal, a saber, el marco para la evaluación de los estudios de casos y los ejemplos de buenos resultados.
绕出现的主要专题,对该项目提议进行了长时间讨,这用以评价案例研究/成功实例的框架。
Si bien el Consejo debía tener cuidado con no asumir funciones de otros órganos de las Naciones Unidas, resultaban muy útiles los debates temáticos sobre cuestiones fundamentales de la paz y la seguridad.
虽然安理会要注意不去承担联合国其他机构的职责,但绕重大和平与安全问题进行专题辩有价值的。
Diálogos: El segundo período de sesiones del Foro Mundial Urbano se organizó en torno a cuatro diálogos de asociados, enfocando los temas siguientes: culturas urbanas, realidades urbanas, gobernanza urbana y renacimiento urbano.
世界城市坛第二届会议绕着合作伙伴们的四次对话进行的,这些对话集中在下列问题上:城市文化、城市现实状况;城市治理和城市复兴。
La AP debe continuar dando los pasos que han de llevar a la formación de un Estado guiándose por las prioridades que marcan los objetivos del desarrollo palestino, entre ellos el de mejorar la gobernanza.
巴勒斯坦政权机构需要继续使建国步骤绕巴勒斯坦发展目标的优先事项进行,其中包括改善治理。
Factores fundamentales a este respecto han sido la investigación y el desarrollo, el desarrollo de sectores basados en los conocimientos que han actuado conforme a objetivos convenidos, y la continua atención prestada a la creación de capacidades.
在这方面,绕共同确定的目标进行研究与开发、发展以知识为基础的部门以及继续注重能力建设和教育至关重要的。
En el marco del proyecto se intensificarán las conversaciones entre el Banco Mundial y el Gobierno relativas a la racionalización del gasto destinado a Chernobyl y se sentarán las bases de ulteriores actividades centradas en Chernobyl y Belarús.
这一项目推动世界银行和白俄罗斯政府就梳理切尔诺贝利事故支出问题进行的讨,而且迈出了绕切尔诺贝利事故和白俄罗斯而开展的其他活动的第一步。
Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.
通过绕志愿工作发展伙伴关系和网络而进行自助的系统在发展中国家和发达国家也同样普及起来,得到了政府和民间社团的推动。
Los Estados Unidos consideran que el logro de este objetivo facilitará a su vez el diálogo sobre la gran variedad de cuestiones complejas que afectan al establecimiento en la región de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa.
美国认为,实现这一目标反过来促进就绕着建立一个无任何大规模毁灭性武器区的一大系列复杂问题进行对话。
Elogió a la UNCTAD por sus esfuerzos para capacitar a funcionarios de los PMA sobre cuestiones relacionadas con la OMC y destacó la necesidad de que continuara la movilización internacional en favor de los PMA a la luz del Programa de Acción de Bruselas.
她称赞贸发会议绕世贸组织问题而对最不发达国家官员进行的培训,并强调需要继续按照《布鲁塞尔行动纲领》动员国社会支援最不发达国家。
Las deliberaciones de la Comisión se centraron en propuestas para ampliar el alcance de los proyectos de artículo (por ejemplo, para incluir los tratados concertados por las organizaciones internacionales) o bien para reducir su alcance con el fin de excluir ciertas categorías de tratados.
委员会的讨绕两项建议:拓展草案条款的范(例如国组织缔结的条约包含进来),或对其范进行限制以排除某些类别的条约。
El Irán acoge con satisfacción las iniciativas para fortalecer el sistema de las Naciones Unidas, pero cree que los debates sobre la reforma están demasiado centrados en las estructuras y los procesos, cuando se deberían redoblar los esfuerzos para centrar la atención en los resultados.
伊朗欢迎联合国关于加强该系统的倡议,但认为绕改革进行的讨过于集中在结构和过程中,应该精力更多地放在关注结果上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。