Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.
本组织的广泛支持下,我们已经使成为现实。
Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.
本组织的广泛支持下,我们已经使成为现实。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
腿上扎根带子使与其他的有所区别.
Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.
目前正努力确定更多的此种方案,以便于将来与建立联系。
También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.
我们还赞赏教科文组织总干事方面持不懈的努力。
Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.
因此《不扩散条约》的缔约国必须以往审议会议成就的基础上更上一层楼。
Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.
应此指出,会议的东道国政府亦会遇到其他方面的困难,从而使很难此期间再行举办另外一次会议。
En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.
方面我要补充的是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态的战斗中战而胜。
Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.
我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们对他人的奉献中。
Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.
它规定公民行政管理、教育、法律保护方面的权利和义务。
En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.
因此,本备忘录写就日,法院选举的绝对多数为96票。
De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.
将有效通过货运前对进行核查来建立防止非法进口的补充过滤程序。
Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.
如果不能对加以适当管理,资源的使用可许多方面损害环境和人类健康。
Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.
对进行处理前,首先应把混杂诸如水或乙醇低沸点液体中的物质去除。
Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.
合作提供了执行的补充方法,使与联合国该领域的工作更密切相关。
Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.
与联系一起的是非法移民问题,给一国家特别是像我国样的小国带来了严重挑战。
Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.
我们赞扬安理会持不懈地国家追求和,以及所取得的杰出成果。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
随后的交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关的国家就报告发了言。
La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.
法国代表团对文件起草可能存含混不清处所表达的关切可以评注中加以解决。
A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.
尽管存着严重困难,但非凡的努力现已导致十分短的时间内设立了战争罪行分庭并使运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。