Los conocimientos y la tecnología han contribuido cada vez menos al crecimiento económico, como resultado de las bajas tasas de inversión.
由于投资率低下,知识和技术对经济增长的贡献越来越小。
Los conocimientos y la tecnología han contribuido cada vez menos al crecimiento económico, como resultado de las bajas tasas de inversión.
由于投资率低下,知识和技术对经济增长的贡献越来越小。
Por ello, una educación elemental cada vez mayor en materia de tecnología debe ir acompañada de medidas para mejorar los niveles globales de educación.
因此,增长技术知识必须伴之以提高各层次教育水平的措施。
Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.
在这种来,有力的国内知识产权规则对于经济增长和发展极其必要的。
En consecuencia, la demanda mundial de conocimientos y materiales nucleares, incluso programas para el desarrollo de instalaciones del ciclo del combustible, está creciendo rápidamente.
因此,全球对核知识和材料的需求,包括发展燃料循环设施的方案,都迅速增长。
Recomendación 8. Debería estudiarse la posibilidad de utilizar técnicas de aprendizaje a distancia a fin de armonizar los conocimientos básicos de los candidatos.
建议8――研究远程教育技术的用,以便学员的基础知识均衡增长。
La creatividad, la innovación, la información y el conocimiento son esenciales para el crecimiento económico y el motor de un sistema de propiedad intelectual adecuado.
创造、革新、信息和知识经济增长的核心,也形成一个良好的知识产权体制的动力。
Los servicios prestados a las empresas son servicios intensivos en conocimientos especializados, permiten la difusión de tecnologías y son una importante fuente de crecimiento de la productividad.
商业服务知识密集型的服务,有利于技术扩散,一个重要的生产率增长源。
Tales restricciones se vinculan esencialmente al acceso limitado de dichas empresas a las tecnologías, competencia, información y conocimientos necesarios para iniciar y sostener el crecimiento y mejorar la capacidad.
这些制约因素基本上与利用为启动和保持增长和能力提升所需的技术、技能、信息和知识的机会不多有关。
En cambio, en un entorno de elevados índices de desempleo y crecimiento lento, incluso si los trabajadores poseen vastos conocimientos especializados, la movilidad laboral y el empleo pueden ser limitados.
而在高失业和低增长环境中,人具有累积知识和技能,劳动力的流动和就业可能也有限的。
Una reciente evaluación de necesidades, realizada paralelamente con la consulta sobre Vigilancia del Medio Ambiente, pone de manifiesto claramente la existencia, a todo nivel, de una continua demanda de este tipo de conocimientos y experiencia técnica.
与环境测建议的磋商平行进行的近期需求评估清楚表明了各个层次对此类知识和专家不断增长着的需要。
En primer lugar, están los efectos multiplicadores asociados con la difusión de conocimientos institucionales, que se reflejan en las solicitudes de asistencia técnica más especializada y adaptada a sus necesidades específicas formuladas por los países miembros.
第一,传播体制知识方面产生了成倍增长的效果,发展中国家成员要求更多的专门化和为顾客设计的技术援助就说明了这一。
22.9 La capacitación tiene por objeto aumentar los conocimientos y las aptitudes, que habrán de contribuir a aumentar la capacidad nacional para la formulación de políticas y la aplicación eficaz de políticas nacionales, en consonancia con las respectivas realidades nacionales.
9 培训的目的增长知识和技能,根据各国的实际情况,提高制定政策和有效执行政策的国家能力。
En cuanto al régimen de la propiedad intelectual, habida cuenta del alcance mundial de la Internet y de la rápida expansión del comercio electrónico, han surgido problemas en relación con la competencia judicial, la ejecución de fallos y la ley aplicable.
在知识产权法领域,随着互联网的全球发展和电子商务的飞快增长,出现了与管辖权、判决的强制执行和适用法有关的一系列问题。
La globalización permite intercambiar experiencias y aprender de los demás, pero es necesario aprovechar los conocimientos y adoptar medidas para que todos los miembros de la comunidad internacional puedan sacar provecho de los enormes beneficios ofrecidos por la creciente integración económica y social.
全球化交换经验和向其他人学习成为可能,但必须利用知识并采取措施,以便国际社会的所有成员都能从不断增长的社会、经济一体化所提供的巨大利益中受惠。
Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio es preciso reorientar la política nacional de desarrollo a fin de centrar la atención en fuentes clave de crecimiento económico, incluidas las relacionadas con la utilización de nuevos conocimientos científicos y tecnológicos, y en los ajustes institucionales correspondientes.
实现千年发展目标需要调整国家发展政策,其侧重于经济增长的主要来源,包括与运用新的科学和技术知识有关的来源,并侧重于相关的机构调整。
Se estima por lo general que en un entorno de elevados índices de empleo y rápido crecimiento, los trabajadores que poseen vastos conocimientos especializados pueden ser trasladados de manera útil de industrias en declinación a industrias que progresan, lo que implicaría una distribución óptima del trabajo.
一般认为,在高就业和高增长环境中,可将具有累积知识和技能的人从衰退产业配置到上升产业,这有益的,有助于实现对劳动力的最佳配置。
La ONUDI debe emprender más actividades que incluyan el mejoramiento de las pequeñas y medianas empresas y, en especial, de las microempresas del sector no estructurado, centradas en una promoción máxima de su saber hacer autóctono y su capacidad para generar ingresos en busca del crecimiento autosostenible.
发组织应开展更多涉及中小企业,特别非正规部门微型企业升级的活动,侧重于本国知识和创收能力的最大化以实现自立的增长。
Algunos de los problemas principales que afronta el Afganistán en las esferas del empleo y el crecimiento económico son la falta de aptitudes empresariales, conocimientos y tecnología, la inexistencia de un entorno propicio para el desarrollo en estas esferas, la falta de servicios de apoyo y de acceso a recursos de capital y servicios financieros.
阿富汗在就业和经济增长方面面临的一些主要挑战:缺少创业技能、知识和技术;缺少有利的环境;缺少支助服务以及无法获得资本和金融服务。
El Sector de Desarrollo Económico de la OMPI se ocupa de los aspectos de la propiedad intelectual relacionados con el desarrollo ejecutando programas encaminados a prestar asistencia técnica a los países en desarrollo y a promover los derechos de propiedad intelectual como ayuda para el desarrollo social y cultural, el crecimiento económico y la creación de riqueza.
知识产权组织的经济发展部侧重于知识产权的发展问题,并制订了一些方案,向发展中国家提供技术援助,并促进知识产权作为社会文化发展、经济增长和财富创造的助手。
También se hizo resaltar la importancia que revestía el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) para el acceso a los medicamentos esenciales en los PMA y se indicó que la asistencia para el desarrollo había de evaluarse en base a factores distintos del crecimiento económico, como la paz y la estabilidad en el mundo.
他还提请注意《与贸易有关的知识产权协定》对确保最不发达国家获得基本药物的重要性,并指出对发展援助的评价应着眼于经济增长以外的要素,如全球和平和稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。