Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可,上述每种方法都既有优点又有缺点。
deducir; inferir; deducción; inferencia; colegir
www.frhelper.com 版 权 所 有Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可,上述每种方法都既有优点又有缺点。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可“当事方”一词尤其适用于公证人。
Sin embargo, para tomar una decisión sobre esta cuestión no basta como criterio seguro la presunta intención de las partes.
然而,单凭缔约方的意愿不可能找到对此作出决定的可靠指南。
En algunos casos se hicieron extrapolaciones a partir de datos correspondientes a períodos anteriores al que se refiere el presente informe.
在有些情况下,数据由本报告所涉时段之前某些时期的数据做出而来。
En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.
那么就必须引入进一步假设,期从估计的差价中出从价税等值。
Como puede colegirse fácilmente, las innovaciones en el ámbito de la gobernanza y la administración pública no deben considerarse una moda o una tendencia.
我们能轻易地得出,施政与公共行政的创新不应被视为时尚或潮流。
Los economistas se han basado en análisis e indicadores macroeconómicos para deducir la relación cuantitativa entre el endeudamiento externo y los resultados económicos generales.
经学家依赖宏观经分析和指标来举借外债和全面经绩效之间的数量关系。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据一信息,很容易出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将巨大的。
Hay otros casos similares de formulación de políticas de las que cabe suponer que, al ser incorporados en las operaciones, contribuyen indirectamente a aumentar la productividad.
还有其他类的决策领域,随着落实到业务活动中,有理由将在间接基础上提高生产力。
Cuando faltan pruebas directas de la intención de cometer genocidio, como suele ocurrir, la intención puede inferirse de muchos actos y manifestaciones o circunstancias de hecho.
如果缺乏灭绝种族犯意的直接证据,而实际情况也常常如此,则可根据众多行为和表现或实际情况予。
Esto hace suponer que el número de microempresarias es alrededor de las 300 mil, con lo cual se afirma que esta actividad está dominada por mujeres.
由此,女性小企业主的总人数在30万左右,也就,一经领域基本上妇女为主导力量。
La suposición de que se cumplirán los compromisos bilaterales y multilaterales futuros puede que sea poco realista, ya que muchos de esos fondos no forman parte de ninguna legislación presupuestaria.
有人,今后双边和多边承诺将会履行;但可能不太实际,因为其中大部分资金没有列入立法核可的预算。
Se supuso que el nivel muy bajo de confinamiento biológico de la instalación impedía que fuese utilizada para producir patógenos peligrosos y que su equipo no era idóneo para ello.
据,设施内的生物含量非常低,不可能被用来生产危险的病原体,而设备也不适合此类生产。
La suposición de que un acto unilateral es la manifestación de la voluntad libre de un Estado es errónea, ya que la expresión “acto unilateral” abarca una amplia serie de relaciones jurídicas.
有一种认为,单方面行为国家自由意志的表现,但种错误的;因为“单方面行为”一词包括范围广泛的法律关系。
Esta escuela surgió de la insatisfacción con la escuela de intención ante la falta de disposiciones expresas sobre la intención, junto con las dificultades inherentes a inferir la intención de las partes.
一学派的出现,由于人们对意图学派不满,因为后者缺乏对意图的明文规定,且在缔约方意图时也存在固有的困难。
El análisis de los fragmentos resultantes de la explosión y la forma del cráter arrojan indicios que sustentan por igual las hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie o fue subterránea.
对爆炸产生的碎片和爆炸坑的形状和形态进行的分析表明,既有迹象支持爆炸在地面上发生的,也有迹象支持爆炸在地下发生的。
Como consecuencia de ello, el juez había llegado a conclusiones negativas sobre ella, en particular respecto a su credibilidad, y determinadas pruebas de violencia en el hogar no habían sido presentadas a la Corte.
因此,审判法官作出了有关她,尤其她的信誉的不利,并且某些相关的家庭暴力的证据没有上呈法院。
Además de la destrucción directa, se ha supuesto que la tasa de depreciación aumentó del promedio histórico del 5 al 8% con el fin de tener en cuenta la utilización excesiva y la falta de mantenimiento.
除了直接破坏外,折旧率由历来平均5%上升到8%,反映出过分使用和缺乏养护。
Del hecho de que quienes cometieron estos actos de violencia sabían que gozarían de impunidad se puede deducir fácilmente que eran conscientes de que esos actos formaban parte de un ataque sistemático contra la población civil.
行为人知道他们实际上会逃脱惩罚,从一事实和其他事实中完全可,行为人明知他们的暴力行为针对平民的系统攻击的一部分。
Si bien la fuente no conoce ninguna razón que haya movido a las autoridades a hacerlo arrestar y mantenerlo detenido, da por supuesto que su detención está vinculada con sus actividades como presidente de una fundación benéfica.
尽管来文提交人不知道当局逮捕并关押他的任何理由,但据,他的被捕可能与其作为慈善项目基金会主席的活动有关。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。