He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
我完成了议所确定的任务。
difinir las tareas
He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
我完成了议所确定的任务。
Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.
首脑议为大确定的任务必须尽快、着重予以解决。
Como tal eje de actuación no ha resultado concluyente, esta ambición se centró en el proyecto de convención.
由于这方面没有取得确定的结果,这项任务现在落在案上。
Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.
未来的一个良好迹象将是在延长联合海地稳定特派团授权时能够确定更长的任务期限。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多事件的发生改变世界并使我们把注意力从我们为自己确定的任务上移开。
A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato.
战略部署储备和确定任务前的承付授权已证明在这方面是常有用的。
Habida cuenta de la gran ambigüedad e incertidumbre que rodea los preceptos más básicos de mantenimiento de la paz, dicha tarea plantea enormes dificultades.
鉴于围绕着维持和平的最基本规则存在着大量模糊不清和不确定的因素,这项任务是一项巨大的挑战。
Quisiéramos que las fuerzas de las Naciones Unidas cumplieran con eficacia las tareas que se les han encomendado, entre ellas las que se establecieron recientemente en la resolución 1584 (2005).
我们希望联合部队有效地执行授予他们的任务,包括最近在第1584(2005)号决议中确定的任务。
Sin duda es preciso racionalizar los gastos cuando ello es posible; pero a condición de que ello no incida en las prioridades y los mandatos fijados por los Estados Miembros.
在可能的情况下应合理地使用经费,但条件是不要影响确定的重点任务。
De hecho, al llevar a cabo de manera satisfactoria las tareas que se le han encomendado en la reunión plenaria, la Asamblea General desempeñará nuevamente una función central en la labor de la Organización.
大在成功完成全体议为其确定的任务中,实际上将重新确立其在本组织工作中的中心位置。
En los 12 últimos años, las cumbres y las conferencias internacionales han confiado al sistema de las Naciones Unidas tareas y funciones cruciales de aplicación y supervisión de los objetivos convenidos a nivel internacional.
以来,首脑议和际议将执行和监督际范围内确定的目标这一艰巨任务交给了联合系统。
Entre las prioridades que estableció el Consejo se ha prestado una atención particular a la destrucción de las reservas de armas pequeñas y ligeras existentes, así como a la aplicación de moratorias regionales para África.
在安理所确定的优先任务中,已经特别注意到销毁小武器的现有储存并支持洲的区域禁令的问题。
Por último, la creación del Foro Permanente, el mandato del Relator Especial y la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas constituyen importantes hitos en el plano internacional en respuesta a las reivindicaciones de los pueblos indígenas.
最后,设立常设论坛、确定特别报告的任务和土著居民问题工作组的工作是际一级回应恢复土著人民权利要求的重要里程碑。
La presentación de los informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer brinda a Armenia la ocasión de examinar sistemáticamente los logros conseguidos, determinar las tareas pendientes y definir políticas para superar los obstáculos.
向消除对妇女歧视委递交定期报告向亚美尼亚提供了定期系统化地审查所取得成果、确定尚未完成的任务和克服障碍的政策的机。
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico.
主管维和行动助理秘书长也向特别委简报了快速部署,包括人事问题、确定任务前的承付授权和战略部署储备。
La Secretaría tiene ahora un sistema definido de despliegue rápido y, gracias a las existencias para el despliegue estratégico y el establecimiento de la autoridad para obligar fondos con anterioridad al mandato, dispone de pertrechos e instrumentos financieros que facilitan dicho despliegue.
秘书处现已确立快速部署体系,其中包括战略物资储存和确定任务前的承付授权规定以及便利快速部署的物资和财政手段。
Como puede apreciarse en la figura 1 y en el cuadro 1, los mandatos actuales son muy específicos en cuanto a lo que debe ejecutarse y los plazos, y en consecuencia no dejan muchas posibilidades de maniobra para las Partes o la secretaría.
从图1和表1可以看出,目前已规定的任务确定了很具体的预期成果和期限,因此,对于缔方和秘书处都没有多大的回旋余地。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前的规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个表示有兴趣在安全理事确定任务之前,制定一份谅解备忘录案。
La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.
欧洲目前的情况是一些欧盟境内的新成面临着抵达的难民数量庞大的情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前的这种情况表明难民事务高级专办事处给自己确定的任务是有用的。
El Comité Especial comparte la opinión del Secretario General de que mecanismos como la autoridad para obligar fondos antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico han fortalecido la capacidad de las Naciones Unidas para prestar apoyo logístico a los despliegues de personal.
秘书长认为,确定任务前的承付授权和战略部署储存等机制加强了联合为人部署提供后勤支助的能力;特别委赞同秘书长的上述观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。