En algunas variaciones, también se forma un polímero solidificado.
在某些变体中,还可产生固化聚合物。
agruparse
En algunas variaciones, también se forma un polímero solidificado.
在某些变体中,还可产生固化聚合物。
Otros decidirán agregar tráfico con otros operadores, lo que les dará más peso en sus negociaciones con los proveedores mundiales.
另一些服务供应商可决定与其他供应商一道聚合通信流量,从而取得同全球供应商打交道筹码。
Unas 600 plantas industriales utilizan radioisótopos, por ejemplo para irradiación de alimentos, polimerización, radiografías industriales y operaciones de extracción de petróleo.
有近600家工厂在粮食辐射、聚合、工业放射显影和油井作业等领域使放射性同位素。
El aceite descontaminado se puede reutilizar; el cloruro sódico puede reutilizarse o eliminarse en vertederos y el polímero solidificado se puede eliminar en vertederos.
经过脱污油可使,氯化钠则可作中和剂或采土地填办法加以处置;所产生固化聚合物则可进行土地填处置。
En resumen, la Iniciativa Salud de los Pueblos Indígenas se ha caracterizado por su capacidad de combinar las actividades de los programas promovidos por la OPS y las propuestas de los propios países.
总而言之,人们认为《土著人民健康议》特色是有能力聚合泛美卫生组织方案工作及各国本身案。
Además, los océanos han sido descritos como una reserva infinita de alimentos de alta calidad, sustancias anticorrosivas y sustancias que sirven contra la incrustación biológica, biosensores, biocatalizadores, biopolímeros y otros compuestos importantes para la industria78.
并且,海洋为人们供了取之不尽优质食品、防污和防腐材料、生物传感器、生物催化剂、生物聚合物和其他具有重要工业途化合物。
Se estimó que los equipos de las Naciones Unidas en el país deberían participar en la organización y tramitación de la visita, para asegurar una mayor cohesión y eficacia de la labor durante las visitas y después de ellas.
安排和便利国别访问时,应当有联合国国家工作队参与,以增进访问期间和访问之后工作聚合性和效力。
Algunos organismos internacionales, como el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo, y organizaciones no gubernamentales, como World Vision y la Alianza Internacional para el Apoyo a la Niñez, han expresado interés en adoptar la estrategia para la convergencia de los servicios básicos con el fin de atender a las comunidades desfavorecidas en sus esferas de acción.
世界银行、亚洲开发银行等国际机构以及世界展望国际组织等非政府组织都表示有兴趣采该战略,把各项基本服务聚合起来,以便帮助其项目地区弱势社区。
La Sra. Rachel Brett, de la Oficina Cuáquera ante las Naciones Unidas en Ginebra, indicó en sus comentarios introductorios que el conjunto de procedimientos especiales no constituye aún un sistema y que la cuestión clave estriba en cómo pasar de una acumulación de mandatos individuales sui generis y sobre una base ad hoc a un sistema coherente, sin perder los beneficios de la individualidad.
贵格会联合国日内瓦办事处Rachel Brett女士在其介绍性发言中指出,特别程序聚合体还不成其为制,关键问题是如何不止步于收集自成一类设定个别任务,而是继续在特设基础上形成一种具有凝聚力制,同时又不失去其独特性。
Y, sobre todo, si es que no se tiene en cuenta que de manera complementaria con el ejercicio legítimo de las políticas exteriores nacionales en materia de desarme, aun en los mismos temas del programa de la Conferencia, existe, de manera complementaria, un interés mayor que nos congrega a todos, que hace a la razón de ser de las Naciones Unidas y que sólo se puede obtener por la vía multilateral, es decir, añadir a las acciones nacionales de política exterior de cada Estado el valor inmensamente agregado del acuerdo multilateral, del compromiso y de las obligaciones para todos derivados de acuerdos internacionales.
特别是,我们必须铭记,在正当地坚持裁军方面国家外交政策之外,甚至是就本会议议程上项目而言,还存在着一个将大家聚合到一起更大利益,这个利益涉及到联合国存在理由,而且只能通过多边渠道而实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。