Aplicación de reglamentaciones que no obstaculicen las corrientes de remesas.
推动不给汇款流动设置障碍。
Aplicación de reglamentaciones que no obstaculicen las corrientes de remesas.
推动不给汇款流动设置障碍。
No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.
医疗机构没有给农村妇女取得产前理和计划生育服务设置障碍。
Algunos ministros señalaron que también era necesario hacer frente a la utilización cada vez más frecuente de barreras no comerciales, como los requisitos sanitarios y fitosanitarios.
一些部长们指出,还有必要解决日益诉诸于非贸易壁垒的问题,如在卫生和植物检疫要求方面设置障碍。
De hecho, es necesario introducir cambios en algunas leyes vigentes que tienen repercusiones negativas para el voluntariado, incluidas las barreras a los programas de voluntarios a escala internacional.
确实,对于一些对志愿工作有负面影响的现行立法需要进行修改,这样的立法包括对国际志愿工作计划设置障碍。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
为此,我们反对发达国家企图长期实行保主义措施,特别是补贴农产品生产和出口并利用技术规章,为制造品设置障碍。
Se debe obligar a los rebeldes a que acaten de inmediato la cesación del fuego y se abstengan de bloquear las carreteras, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo de Nyamena.
强迫反叛分子立即遵守停火行动,按照《恩贾梅纳协定》的规定停止设置障碍的行为。
Por lo tanto, sería aconsejable que estos países, cuando tomaran medidas para combatir el terrorismo y el lavado de dinero, se esforzaran por establecer reglamentaciones que no obstaculizaran las corrientes de remesas.
因此,吸收汇款国最好努力推动不给汇款流动设置障碍的管制,同时努力打击恐怖主义和洗钱。
Israel no debería poner trabas a ninguno de esos importantes procesos políticos, en particular por lo que se refiere a la libertad de movimiento y a la participación de los habitantes de Jerusalén.
以色列不应该对任何这些重要的政治进程设置障碍,特别是在行动自由和耶路撒冷居民参加选举的问题。
En algunos países ha hecho considerables progresos el uso de las radios comunitarias para fines educativos y culturales, en otros estos esfuerzos chocan con legislación que privilegia los intereses comerciales de las empresas y pone obstáculos a las transmisiones para fines educativos.
国家在利用社区广播站开展教育和文化宣传方面取得了很大进展,而在其他国家这类努力与立法发生抵触,因为立法只是维公司的商业利益,并给教育广播设置障碍。
El Estado transmisor puede obstaculizar el intercambio efectivo de información con un Estado que sea parte en un mismo tratado fiscal, aunque exista una cláusula sobre el intercambio de información que sea similar al artículo 26 del modelo de la OCDE de 2005.
尽管有类似2005经合组织《示范公约》第26条的信息交流条款,提供国仍然可能设置障碍,阻碍实现与税收条约伙伴之间的有效信息交流。
La oradora se refirió a la jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia (CIJ) sobre el derecho internacional humanitario como lex specialis durante un conflicto armado y señalo que la cuestión se había aclarado más en el caso relativo a la barrera en los territorios palestinos ocupados.
她还讨论了国际法院关于国际人道主义法在武装冲突期间作为特别法的判,指出在关于被占领巴勒斯坦领土设置障碍的案中,这问题得到进一步澄清。
A pesar de algunos hechos positivos que se han producido desde septiembre pasado, como la retirada militar de Israel de la Franja de Gaza y el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah, el resultado que se esperaba que tuvieran esos hechos no se ha hecho plenamente realidad debido a las trabas que ponen las fuerzas israelíes, las cuales han impedido la plena independencia de la Franja de Gaza y sus cruces.
尽管今年9月以来已出现一些积极事态发展,包括以色列军队撤离加沙地带和就拉法过境点达成协定,但是由于以色列军队设置障碍,阻止加沙地带及其过境点充分独立,迄今还不能充分取得这些发展的预期结果。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。