Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折点.
punto de viraje
Es helper cop yrightEsa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东民目前在迈近若干重要的转折点。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲的一个转折点,也是北约的一个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首脑会议成为联合国历史上的一个转折点。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代-和平协定》以来在回返进程中出现的一个转折点。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作的维持和平阶段的完成是塞拉利昂的另一个转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重要的历史事件,它也标志着我们时代的一个转折点。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首脑会议将成为一个转折点,为发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中的一个转折点,因为它强调了妇女为和平与安全做出的重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会的一个重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲处于一个转折点:强有力的领导在出现,非洲国家掌管自己的发展方案,经济和社会状况在不断改善。
Aunque la participación fue menor en el referendo, su celebración marca un hito importante en la historia del país y representa la primera oportunidad del pueblo congoleño de elegir su sistema de gobernanza en más de 40 años.
尽管参加全民投票的数较少,但公决得以举行一事本身就标志着该国历史出现了一个重要转折点,也标志着刚果民四多年来第一次有机会选择自己的施政制度。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低均收入调整受益的均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日的选举,如果得以成功筹备和举行,可在伊拉克社会各阶层民心目中成为伊拉克政治转化合法化的转折点。
Aún hay tiempo de que este período de sesiones se convierta en un punto de inflexión histórico, un momento en que la reforma ineludible de nuestra Organización se ponga en marcha y la proyecte con vigor a un futuro de eficiencia y relevancia.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Esta resolución constituye también un hito, pues envía el mismo mensaje más allá de Darfur a los que cometen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, quienes hasta ahora han creído con demasiada frecuencia que están fuera del alcance de la justicia.
这项建议也是一个转折点,因为它对达尔富尔以外所有侵害罪和战争罪罪犯都发出了同样的信息,在此之前,这些经常逃脱法网。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。