La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
Son elementos importantes la racionalización y la armonización, así como el aumento de la accesibilidad de la legislación.
重要因素正在简化、协调立法并使其更容易实。
El GCI mejorará la accesibilidad y la calidad de todos los tipos de contenido en todos los departamentos y misiones.
企业内容管理方案将使所有各部和各特派团的各种内容类别更便于查阅,质量更高。
En muchos casos, el concepto de accesibilidad significa cosas distintas para personas con discapacidades distintas que viven en zonas geográficas distintas.
在许多情况下,对生活在不同地理区域不同残疾程度的人,无障碍的不相同。
También se debe controlar la proliferación y accesibilidad de material pornográfico en la Internet, porque agrava la explotación de la mujer.
目前因特网上色情制品广泛传播和易于阅览象也应加以制止,因为这加剧了对妇女的剥削。
Con respecto al apartado b), se estimó que debería suprimirse, dado que su contenido no guardaba relación con las “normas de accesibilidad”.
关于(b)项,有者认为应删除该项,因为其内容“普及标准”无关。
Mejorar la gestión de los lugares del patrimonio cultural y natural y velar por la accesibilidad general a tales lugares y su conservación económica.
改进文化遗产和自然遗产的管理,确保人人可以观赏这些遗产,并以成本效益高的方式来维护遗产。
La accesibilidad exige que la información que se difunde y haya sido solicitada de una forma sensible al género y a las culturas.
无障碍环境需要以对性别和文化敏感的方式提出传播信息的要求。
La disponibilidad y accesibilidad de los servicios y la seguridad pública son importantes en una sociedad justa en que haya igualdad de oportunidades.
在机平等的公平社中,能够拥有和使用各种便利设施和公共安全是非常重要的。
Preocupan especialmente la rápida multiplicación, en cuanto a variedad y accesibilidad, de las nuevas tecnologías, inclusive los medios de comunicación basados en la Internet.
代技术的种类,包括以互联网为基础的媒体迅速增加,利用这种技术的机也大大增加,应引起特别关注。
La UNESCO prestó especial atención a la sensibilidad acerca de la cuestión de la accesibilidad en la capacitación de maestros y en la reconstrucción de las escuelas.
教科文组织强调在师资培训和重建学校建筑物时必须提高对无障碍环境的认识。
Con el propósito de mejorar la accesibilidad de la atención médica para las mujeres en la República, se está procurando restaurar centros de obstetricia existentes y crear otros.
为了方便妇女医疗保健,共和国正在进行恢复原有助产机构和开设新助产机构的工作。
Un estudio nacional relativo a la accesibilidad puso al descubierto que la mayor parte de las clínicas de salud no son totalmente accesibles a personas con discapacidades (95,4%).
一项全国范围内的无障碍调查显示,大多数诊所并不向残疾人提供充分的服务(95.4%)。
10.098 se ocupa de la accesibilidad en relación con el entorno físico (edificios, calles, mobiliario, equipo urbano, etc.), y de los sistemas de transporte, comunicaciones, información y asistencia técnica.
第10.098号法律涉及自然环境(建筑物、街道、家具、城市设备等)以及运输系统、通信、信息和技术援助有关的无障碍问题。
Para promover la accesibilidad, se debería considerar la posibilidad de transmitir las deliberaciones en directo por medio de un aparato de televisión situado fuera de la sala de reunión.
为增加各方对议进行情况的了解,似可考虑在议室外的地点安置一架电视机,专门用于实况转播议的进行情况。
En general, la accesibilidad a las TIC por parte de los grupos que se enfrentaban con problemas especiales, por ejemplo, las mujeres y las poblaciones rurales, también debía mejorarse.
还需要应对妇女和农村人口等特殊群体利用信通技术的严峻挑战。
Se subrayó la importancia de contar con directrices o leyes claras en materia de garantía de calidad y accesibilidad, así como datos precisos y desglosados sobre los niños más pequeños.
他们强调指出,制订关于质量保证和可得性的明确准则或法律,以及准确的按项目分列的关于幼儿的数据的重要性。
En segundo lugar, la población de usuarios de drogas abarcada por los datos sobre demanda de tratamiento varía según la disponibilidad y accesibilidad de los servicios de tratamiento en diferentes países.
其次,治疗需求数据涵盖的药物滥用人口取决于不同国家治疗服务的提供情况和可得性。
Asimismo, el Comité exhorta al Estado Parte a garantizar la disponibilidad y la accesibilidad de centros de crisis en los cuales las víctimas de violencia doméstica puedan encontrar alojamiento seguro y asesoramiento.
此外,委员还敦促澳门特区开设救助中心,保证家庭暴力受害者能有安全的住所和接受咨询服务。
Pese los elementos positivos de cohesión comunitaria y tribal y de accesibilidad encontrados en los mecanismos tradicionales, suscita grave preocupación la manera en que se tratan a las mujeres y los niños.
虽然传统机制有着社区和部族团结以及方便性等积极因素,但是,它们对待妇女和儿童的方式令人深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。