En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.
报告诊断了影响国际社会各种各样、相互威胁。
En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.
报告诊断了影响国际社会各种各样、相互威胁。
Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.
他大胆地向世界揭露了我国所遭受恐怖主义真实面目。
Las amenazas económicas y sociales, como la pobreza, las enfermedades infecciosas y la degradación medioambiental, así como los conflictos internos siguen afligiendo al continente.
经济和社会威胁,包括贫困、传染疾病和环境退化、以及部冲突,继续危害非洲大陆。
No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.
然而,此起彼伏武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实目标。
A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.
我们认为,这是一个处理问题更加全面和可持续方法,这也许能够为困扰我们各国社会许多弊病提供一些答案。
Una escasez de recursos similar y, en ciertos casos, la falta de conciencia y la insuficiencia de la preparación afligen tanto al poder judicial como a los departamentos y organismos encargados de hacer cumplir la ley.
类似资源贫乏、有时是认识贫乏和训练不足问题也困扰着司法和执法部门或机构。
La industrialización contribuye al desarrollo y crecimiento sostenibles, y por tanto a la creación de puestos de trabajo, lo que a su vez ayuda a reducir el desempleo, la ignorancia y la pobreza que afligen al continente africano.
工业化有助于可持续和增长,从而创造就业机会,这反过来有助于减少失业、无知和贫困,这些使得非洲大陆深受折磨。
Deberían aunarse esfuerzos para impedir que se ensanche la brecha entre el Norte y el Sur, mitigar la pobreza extrema que aflige a algunos países del Sur y apoyar las medidas aplicadas por los países en desarrollo para combatir la pobreza.
应当作出共同努力防止南北之间差距进一步扩大,缓解困扰着某些南方国家严重贫困状况并支持中国家采取措施与贫困作斗争。
En efecto, con nuevo vigor, en especial con la integración efectiva del Consejo de Paz y Seguridad, África ha decidido afrontar los conflictos que la afligen y participar en la decidida promoción de su solución definitiva.
非洲建立了和平与安全理事会,它决心以新热情,处理困扰非洲各种冲突,坚定地促进最终解决冲突。
La educación es un instrumento de crecimiento fundamental y uno de los requisitos principales de la estrategia de Lisboa de la Unión Europea, reduce la pobreza y la exclusión social, y facilita la prevención y el tratamiento de enfermedades que afligen a la humanidad
教育是成长基本工具,是欧盟里斯本战略主要先决条件之一。
De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.
乌拉圭参与合国努力,不是要对困扰这个饱受创伤国家政治问题强加解决方案,而是帮助该国人民和政府找到他们自己解决办法。
Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.
众多会议使人们认识到富国和穷国之间存在着可耻,令人震惊差距,也认识到世界上80%国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。
Un enfoque posible es promover asociaciones de colaboración entre los sectores privado y público para apoyar la prestación de servicios de salud en los países en desarrollo y realizar actividades de investigación y desarrollo, especialmente en relación con las enfermedades que afligen a los pobres y carecen de financiación suficiente.
其中一个办法是促进中国家私营部门和公共部门建立伙伴系,支持提供保健服务,并进行研究与开,目特别是为了医治困挠穷人且在这方面供资不足疾病。
No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.
不是合国对南方困境置之不理,而是合国会员国不遵守和不履行通过合国系统对南方和妇女所担负义务和承诺。
Tratemos juntos de determinar qué queremos que avance después del 3 de abril, de manera que la próxima vez que nos reunamos podamos decir que, a pesar de los problemas, hemos influido de manera decisiva en el logro de soluciones a lo que ha venido afligiendo a la región del África occidental por tanto tiempo.
让我们共同努力确定4月3日之后采取何种行动,以使我们下次开会时,我们将能够说,尽管存在问题,但我们在努力解决长期以来困扰西非地区问题方面产生了决定性影响。
El Perú, país en desarrollo, apoya plenamente todos los instrumentos, regionales y universales, de desarme, control de armamentos y no proliferación, no sólo para afianzar la paz y la seguridad internacionales, sino como forma de luchar más eficazmente contra la pobreza, la cual aflige a un gran número de poblaciones en muchos de los miembros de esta Conferencia.
秘鲁是中国家,我们充分支持所有区域性和全球性裁军、军备控制和不扩散方面文书,从而不仅以此加强国际和平与安全,而且还以此作为有效消除影响到本会议许多成员国广大人民贫穷问题一种方式。
Los países del tercer mundo ven frustrados sus esfuerzos por alcanzar el desarrollo, puesto que trabajan bajo el peso de la deuda, la inestabilidad de los precios de los bienes de consumo, las barreras al acceso a los mercados de los países desarrollados, la asistencia oficial para el desarrollo inadecuada y los recursos económicos insuficientes, para no mencionar los conflictos y las distintas pandemias que afligen a nuestras poblaciones.
第三世界国家努力受到阻碍,它们正在挣扎,因为它们面临沉重债务负担、不稳定商品价格、在进入达国家市场过程中遇到障碍、官方援助不足以及财政资源稀少状况,更不用说困扰我们居民冲突和各种大流行病。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。