Ambas regiones están inmersas en un creciente y agresivo proceso de militarización.
这两个地区都正在经受日益嚣张军事化进程。
Ambas regiones están inmersas en un creciente y agresivo proceso de militarización.
这两个地区都正在经受日益嚣张军事化进程。
El diagnóstico oficial fue de "variante agresiva de una paranoia delirante".
他被正式诊断患有“攻击性妄想狂”。
Hasta hace poco, no había voluntad política por ninguna de esas partes para localizar de manera agresiva a ambos prófugos.
直最近,这两个当事方都没有积极寻找卡拉季奇和姆拉迪奇政治意愿。
Por el contrario, hemos escuchado en este salón intervenciones de tono amenazante y agresivo y otras que rayan en el insulto.
而我们在大会堂所听直威胁和侵略性发言,包括些接近于污辱性发言。
La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我国许多公基自由遭个富有侵略性分离政权践踏。
Los residentes de las Islas Falkland necesitan una defensa fuerte, porque durante muchos años un país vecino adoptó una postura agresiva contra las islas.
可靠防御对于福克兰群岛必不可少,其原因,与其相邻国家多年来直对群岛持侵略立场。
Las manifestaciones del terrorismo internacional, del extremismo, del separatismo agresivo y de la ocupación del territorio de Estados Miembros no son problemas del Estado afectado solo.
各种表现形式国际恐怖主义、极端主义、来势汹涌分离主义以及占领会员国领土行为都不仅仅受害国问题。
De la misma manera, quería señalar que el Perú viene haciendo una apuesta institucional fuerte y agresiva de incorporar a los jóvenes en sus políticas de Estado.
我还要说,秘鲁各机构正在努力将青年问题纳入政府政策。
Las Naciones Unidas deben asumir su responsabilidad de enfrentar la amenaza que plantean las políticas agresivas de Israel y de garantizar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes.
联合国必须承担起自己责任,解决因为以色列侵略政策所构成威胁,确保执行切所有有关决议。
Además, se ha puesto en marcha un programa de tratamiento para los jóvenes sexualmente agresivos destinado a los internos del centro correccional y a los jóvenes de la comunidad.
此外,还为矫正中心及社区青少年启动了项性侵犯倾向青少年治理方案。
Con respecto al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Oficina del Fiscal del Tribunal ha elaborado un programa más agresivo para seguir la pista a los fugitivos y arrestarlos.
关于卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭),卢旺达问题国际法庭检察官办公室已经拟定了项更加凌厉方案,以追踪和逮捕逃犯。
Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.
与适当当局合作进行了具体行动,或者以大赦为条件,收缴自愿交出武器或弹药,或者在必要时进行攻击性行动,收缴武器和弹药。
Ya que estamos debatiendo sobre el desarme y la seguridad, deseo señalar a la atención el separatismo agresivo como una importante amenaza a la paz y la seguridad internacionales.
由于我们正在讨论裁军与安全,我愿提请各位注意作为国际和平与安全个主要威胁激进分离主义。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟解决办法否定亚美尼亚挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领阿塞拜疆领土上犯下罪行法律责任。
La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.
酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况加剧。
Cerca del 36% de los padres han informado de conductas agresivas entre sus hijos, el 31% ha observado malos resultados escolares y el 28% ha observado que los niños tenían pesadillas.
约有36%家长报告说他们子女有攻击性行为,31%人注意子女学习成绩很差,28%人报告说子女做恶梦。
Las mujeres indígenas son discriminadas en el acceso a la vivienda pública y al alquiler de viviendas privadas porque los medios de comunicación las han estereotipado como personas violentas, agresivas o antisociales.
土著妇女在获得公共住房和私人出租房屋方面受歧视,因为在媒体上,她们形象通常倾向暴力、咄咄逼人或反社会。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤。
Algunas partes del país aún se ven gravemente afectadas por la violencia abierta y por una insurgencia agresiva, que obstaculiza el establecimiento de estructuras de gobierno y la realización de las tareas de reconstrucción.
该国部分地区依然遭受公开暴力和侵略性叛乱活动严重影响,致使治理结构建立以及重建工作实施受阻碍。
Tomamos nota de que el Tribunal tiene la esperanza de que por lo menos 14 de ellos sean detenidos, ya que ha emprendido un programa más agresivo para seguir la pista y detener a los fugitivos.
我们注意,卢旺达问题国际法庭有望其中至少有14人被捕,因为它已经着手执行更加凌厉方案以追踪和逮捕逃犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。