Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“过期的”是指未在所涉制造商所建议的时期内使用。
Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“过期的”是指未在所涉制造商所建议的时期内使用。
Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
该文件瞄准进行过期农药管理的技术人员。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废料构成特定的问,过期药品问。
Ambos aviones pertenecían a la empresa Comair y estaban operando con documentación caducada.
这两架飞机均属于COMAIR,并利用逾期的文件飞行。
De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.
同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定的条约在武装冲突期间并不失效。
¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?
* 是否有机制测个别许可证的有效期限和(或)失效日期?
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于这项研究,所选定的课是过期农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新装的过期农药,还安排一次事故模拟。
Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.
来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置过期农药有研究的专家们参加了这次培训。
En consecuencia, caducó el plazo máximo de detención preventiva autorizado y nuestras autoridades competentes se vieron obligadas a poner en libertad a los sospechosos de asesinato.
审前羁押的最长期限因之届满,我们的有关当局只得释放杀人疑犯。
La inclusión en la lista no tiene plazo, lo que al parecer significa que nunca caduca, a menos que el Consejo de Seguridad o el Comité decidan otra cosa.
列入清单没有时限,这意味着除非安全理事会或委员会另有决定,否则将永远列在上面。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天的考察是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。
No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.
未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、过期或已作废的登记证件。
Un problema especial es el relacionado con los medicamentos caducados y el material sanitario pasada la fecha de su caducidad, incluidos los introducidos en el país como ayuda humanitaria; la cantidad de esos medicamentos se evalúa en varias toneladas.
一个特殊的问涉及过期药品和到期日后的卫生用品,括作为人道主义援助运进国内的物品;估计这类药品的数量有数吨。
Venezuela fue el país elegido para la visita debido a su experiencia adquirida en el reembalaje y preparación para la eliminación ambientalmente racional de 1.000 toneladas de plaguicidas caducados, y debido a que todo el proceso se había documentado adecuadamente.
委内瑞拉被选定为实地考察的国家,因为该国针对1,000吨过期农药作重新装,准备进行环境无害处理,在此工作中取得了经验,而且整个过程都有适当的文件记录。
La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.
江湖庸医的大行其道以及街头未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难。
En adelante, haremos, en forma unilateral pero cuidadosa, nuestra propia evaluación de la situación y determinaremos cuáles de las disposiciones siguen siendo válidas, cuáles han caducado a causa de la reciente evolución, y cuáles deberán ser aplicadas para servir los mejores intereses de esta nación.
从今以后,我们将单方面地、审慎地对局势做出我方的评估,并确定哪一项规定仍然有效,哪些规定已因最近的事态发展而应予废弃,哪些规定为了我国人民的利益而应当加以执行。
El Tribunal reconoció que no había caducado el derecho del demandado a presentar excepciones contra la ejecución, dado que el plazo de tres meses sólo empezaba a correr cuando el laudo fuera formalmente notificado al demandado y registrado en los Tribunales alemanes, como lo requería la ley anterior.
法院认识到,被告反对执行并没有丧失时效,因为根据旧的法律要求,在裁决书正式送达被告并在德国法院登记时,三个月期限才开始。
Se preparó un documento de orientación titulado “Orientación práctica para la gestión ambientalmente racional de existencias de plaguicidas en los países de América Latina y el Caribe” que proporcionaba métodos prácticos de gestión de existencias de plaguicidas caducados de un modo ambientalmente racional, especialmente en los países en desarrollo.
编写了一份指导文件,为“关于拉丁美洲和加勒比国家以无害环境方式管理农药库存的实际指导”,其中提供了各种实际方法,指导特别是发展中国家以无害环境方式管理过期农药库存。
Aunque Alemania creyó que el Tratado de amistad, comercio y navegación concertado con los Estados Unidos de América había caducado durante la segunda guerra mundial, el Tribunal Supremo de los Estados Unidos basó su decisión, que tuvo gran influencia, en el caso Clark c. Allen, en ese mismo Tratado.
虽然德国认为该国与美利坚合众国之间的友好、通商和航行条约在第二次世界大战期间自作废,但美国最高法院在Clark诉Allen一案中把该条约作为其裁决依据。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。