El Mecanismo Mundial ha respaldado su enfoque en la demanda, en parte, facilitando “recursos catalíticos” de su propio presupuesto.
全球机制为支持其以需求方面为重点而作的部分工作是从自己的预算中拨出“推动性资源”。
El Mecanismo Mundial ha respaldado su enfoque en la demanda, en parte, facilitando “recursos catalíticos” de su propio presupuesto.
全球机制为支持其以需求方面为重点而作的部分工作是从自己的预算中拨出“推动性资源”。
Los inspectores asignan gran importancia a la función catalítica de la secretaría en su interacción con los países Partes afectados.
检查专员极为重视秘书处在与受影国家缔约方相互作用方面所起的推动作用。
Además, el comercio internacional de servicios ha tenido un efecto catalítico en la competitividad de la economía general de estos países.
此外,国际服务贸易对这些国家的整体经济竞争力产生了催化影。
Tiene un índice de octano mayor que el de la gasolina y no contiene azufre ni produce daños a los convertidores catalíticos.
的辛烷值高于汽油,含硫,会损坏催化。
Como se ha señalado anteriormente, los inspectores asignan un valor considerable a la función catalítica de la secretaría en su interacción con los países Partes afectados.
文所指出的,检查专员非常重视秘书处在其与受影国家缔约方的互动过程中发挥的促进作用。
La tercera tendencia es que de los procedimientos existentes de presentación de comunicaciones se desprende que los procedimientos internacionales desempeñan una importante función catalítica a nivel nacional.
第三种趋势是,现有来文程序表明,国际程序在国家一级可起到重要的催化作用。
Al mismo tiempo, reconocen las dificultades existentes para establecer límites claros entre una función estrictamente catalítica y unas actividades que equivalen a desarrollar una función operacional de ejecución.
但同时,他们认识到,对严格意义的促进作用和属于执行方面的业务作用的活动作明确划分,并非易事。
El ingrediente catalítico para transformar todos esos desafíos de su condición de amenazas a la de oportunidades descansa en la disposición a tomar acciones colectivas en todos los órdenes.
将所有这些挑战从威胁转化为机遇的催化剂在于我们采取全面集体行动的意愿。
En las subregiones de África oriental y meridional, el MM proporcionó fondos catalíticos por 1,2 millones de dólares a fin de facilitar las principales actividades que se mencionan a continuación.
在东非和南部非洲两个分区域,全球机制为促进下述大量行动提供了约120万美元的启动资金。
La paz no puede alcanzarse sin desarrollo y el desarrollo, a su vez, no puede concretizarse sin la cooperación entre las naciones, para lo cual las Naciones Unidas desempeñan un importante papel catalítico.
没有发展,就能实现和平;反过来,没有国家之间的合作,没有联合国发挥重要的促进作用,也能实现发展。
El Secretario Ejecutivo debería velar por que la Secretaría centrara su labor catalítica en su interacción con los países Partes afectados, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 c) del artículo 23 de la Convención.
执行秘书应当确保秘书处在根据《公约》第23条第2款(c)项与受影国家缔约方互动过程中侧重发挥促进作用。
La Secretaría debería procurar por todos los medios de cumplir una función catalítica entre las Partes interesadas y las diversas organizaciones asociadas a fin de incrementar la cooperación entre ellas en la aplicación de la Convención.
秘书处应当尽一切努力在相关缔约方和各伙伴组织之间发挥促进作用,以加强这两者在执行《公约》方面的合作。
Dichos elementos catalíticos y obstáculos fueron analizados por el Grupo especial de expertos encargado de un estudio orientado a recomendar los parámetros de un mandato para elaborar un marco jurídico sobre todos los tipos de bosques.
负责审议以期为制订有关所有森林类型的法律框架的授权范围提出推荐的特设专家组讨论了推动因素和障碍。
Se hará hincapié en el establecimiento de asociaciones mundiales estratégicas para promover una acción catalítica dentro de la comunidad internacional de desarrollo para apoyar el uso y la gestión más sostenibles de la energía y los recursos naturales.
将特别强调执行全球战略伙伴关系,促进全球发展界采取催化行动,以支持更可持续的利用和管理能源和自然资源。
Además, el MM sigue indicando que esta última labor, además del fomento de las asociaciones de cooperación y del efecto multiplicador del suministro de recursos catalíticos, es uno de los conceptos estratégicos principales del cumplimiento de su mandato.
全球机制目前仍将主流化以及建立伙伴关系和提供催化资源的乘数效应视为其职能的行使所依据的主要战略构想。
La secretaría también presta un apoyo de tipo catalítico a los programas de acción y a diversas actividades interregionales, incluido apoyo para incorporar los PAN en los planes y estrategias de desarrollo, crear asociaciones de colaboración y estudiar posibles sinergias.
秘书处还向行动方案和区域间活动提供催化支持,包括支持将国家行动方案在发展规划和战略中置于重要位置,支持建立伙伴关系和探索协同效应等。
En el examen de los métodos de trabajo de la Comisión y la preparación de un programa multianual de trabajo habría que subrayar la función catalítica de la Comisión en la promoción de la incorporación de la perspectiva de género.
审查委员会的工作方法和制订多年工作方案应强调委员会在促进社会性别主流化方面的推动作用。
En él se examinan los progresos alcanzados en la ordenación sostenible de los bosques y en la ejecución del plan de acción y el programa de trabajo plurianual del Foro, y se definen los elementos catalíticos y los obstáculos que condicionan dichos progresos.
它审查朝向实现可持续森林管理的进展和论坛的行动计划和多年工作方案的执行情况,同时查明影进展的催化剂和障碍。
El apoyo catalítico del MM a Haití ha culminado con la formalización de una asociación entre el PNUD-GTZ-FAO y el MM, que ha tenido una importancia decisiva en la incorporación de la Convención como segunda prioridad del Programa Ambiental del Marco de Cooperación Provisional.
全球机制对海地的启动性支援导致建立了开发署―― 德国技术合作局―― 粮农组织/全球机制之间的伙伴关系;这是将《防治荒漠化公约》纳入“临时合作框架环境方案”这一工作的重要组成部分,有关事项已成为该方案的第二个优先事项。
Teniendo en cuenta la función catalítica de la Comisión en la promoción de la incorporación de la perspectiva de género, se organizaría un diálogo interactivo sobre la creación de capacidad en materia de incorporación de una perspectiva de género en relación con el tema sustantivo.
考虑到委员会在促进社会性别主流化方面的推动作用,将组织一次交互性对话,讨论与实质性主题有关的社会性别主流化方面的能力建设。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。