¿Se llevan a cabo comprobaciones periódicas de seguridad en los puertos y aeropuertos?
是否对机场和港口进行定期安全检查?
¿Se llevan a cabo comprobaciones periódicas de seguridad en los puertos y aeropuertos?
是否对机场和港口进行定期安全检查?
12.4 El Auditor actuará con absoluta independencia y será el único responsable de la comprobación de cuentas.
4 审计人应完全独立,并独自负责进行审计工作。
El ACNUR no ha documentado ningún seguimiento congruente encaminado a eliminar la repetición de esas comprobaciones negativas.
难民专员办事处没有录表,它曾采取一贯的后续行动,以避免再次受到此类负面评价。
La policía realiza comprobaciones de seguridad en caso de sospecha o cuando se informa de la existencia de irregularidades.
在可疑情况或据报违反规则情况时,警察进行这种安全检查。
La recomendación se ha cumplido con la introducción de una lista de comprobación de la contratación y la gestión de consultores y contratistas particulares.
已经通过采用咨询员和个体订约人征聘和管理规定程序执行了这项建议。
La iniciativa está encaminada a la publicación y comprobación regulares de las cuentas pagadas por el sector (empresas públicas y compañías locales o transnacionales).
采矿业透度倡议努力定期发布和审计这个部门的付款(国有企业、地方公司和跨国公司)。
Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.
我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。
Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.
已经编写了一份列有国际志应当开展的检查的文件供磋商会议讨论。
El funcionario de las Naciones Unidas servirá de respaldo para las funciones de nómina y realizará las comprobaciones necesarias en la Dependencia encargada de la nómina.
联合国的核心工作人员将作为后备人员承担发薪职能,并在薪金科发挥必要的核对和平衡作用。
Se suelen preparar listas de comprobación con objeto de presentar un conjunto de medidas prioritarias o mínimas con respecto a las obligaciones emanadas de un tratado.
列出清单的目的通常是列举在条约义务方面的一系列优先行动或最基本的行动。
12.8 El Tribunal examinará los estados financieros y los informes de comprobación y los transmitirá a la Reunión de los Estados Partes con las observaciones que estime oportunas.
8 法庭应审查各项财务报表和审计报告,连同其认为适当的评论一并转送缔约国会议。
Como resultado de todo ello se realizó una comprobación positiva, concretamente la de una cuenta mantenida en un banco búlgaro por una de las empresas incluidas en la lista.
经过核查发现清单上的一家公司在保加利亚银行开立的账户。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务的数量增加和步伐加快,物资的收取、检查、测试、结合、整理和发放已出现新的瓶颈。
Actualmente, las tareas de comprobación de cuentas se reparten por igual entre el personal de comprobación de cuentas proporcionado por los servicios de auditoría de los miembros de la Junta.
目前,审计工作由审计委员会各成员的审计机构以平等方式提供的审计工作人员共同承担。
La plantilla actual no permite una comprobación mecánica adecuada o completa de todos los generadores por parte de la Dependencia de Conservación de Generadores debido a la falta de personal.
以发电机维修股目前的人员配备,维修股没有足够的人手对所有的发电机进行充分或彻底的机械测试。
Era preciso efectuar comprobaciones de la integridad de los datos y llevar a cabo conciliaciones periódicas a fin de aumentar la transparencia y garantizar la integridad y exactitud de los gastos.
需要对数据的完整性加以核对,并进行定期调节,以提高透度和保开支的完整性和准确性。
En efecto la imparcialidad debe ser fruto de la comprobación objetiva de los hechos, por ejemplo la conducta personal de un juez o de un jurado antes o durante el proceso.
公正性首先必须出自对事实的客观评估:例如,法官或陪审团成员在审判之前或审判期间的个人行为。
En esos libros, cuentas y registros financieros se dejará constancia clara de los gastos efectivos y directos de exploración y de los demás datos que faciliten la comprobación efectiva de esos gastos.
保存的账簿、账目和财务录应包括充分披露实际和直接支出的勘探费用的资料和有助于切实审计这些费用的其他资料。
En dichas normas se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de conseguir una garantía razonable de que los estados financieros no presenten inexactitudes.
按照这些审计标准,委员会须制定审计计划和进行审计,以便在判断这些财务报表是否存在重大误报方面有合理的把握。
12.2 La comprobación de cuentas se realizará de conformidad con las normas corrientes normalmente aceptadas en la materia y de acuerdo con las atribuciones adicionales indicadas en el anexo al presente Reglamento.
2 审计工作应依照公认的统一审计标准以及本条例附件所载的补充任务规定办理。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。