La segunda evaluación fue la de la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes de Mongolia.
第二个评价涵盖了蒙古综社会服务方案家庭增能战略。
La segunda evaluación fue la de la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes de Mongolia.
第二个评价涵盖了蒙古综社会服务方案家庭增能战略。
Por esa razón, la Comisión debe tratar de encontrar ideas convergentes sobre la manera de crear conciencia de la necesidad de fuentes de energía sustitutivas.
因此,委员会应寻求达成识,商定如何提高对替代能源必要性认识。
En esta era de tensiones internacionales complejas, corrientes de globalización convergentes y llamados a los enfrentamientos entre civilizaciones, la paz es nuestra posesión común más valiosa.
当今是复杂国际紧张关系时代,是汇集了全球化各种趋势煽动不同文明间冲突时代,在这个时代中,平是我们最宝同财富。
El programa de servicios sociales básicos convergentes diseñó la estrategia de empoderamiento de la familia para su introducción en cinco aimags (provincias) y dos distritos de Ulaanbaatar.
家庭增能战略是根据综服务方案制定,在五个省乌兰巴托两个区推行。
Asimismo, se recomienda reforzar la capacidad de la Dirección Nacional de la Infancia para que sea el organismo encargado de coordinar el programa de servicios sociales básicos convergentes.
报告还呼吁增强国家儿童管理局作为综社会服务方案协调机构能力。
Los respiraderos hidrotermales son ecosistemas presentes en límites divergentes de las placas (crestas mesooceánicas) y en placas convergentes donde hay centros de expansión en la parte superior de arcos.
热液喷口是出现在分离型板块边界(大洋中脊)弧后扩展中心发生汇聚型板块生态系统。
En la evaluación se comprobó que la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes había logrado resultados muy positivos en un corto período de tiempo.
评价结果显示,综社会服务方案/家庭增能战略在短时期内已经产生了积极效果。
Uno de los resultados fundamentales del programa de servicios sociales básicos convergentes fue el aumento a nivel local y nacional de la capacidad institucional para coordinar mejor la prestación de servicios básicos a la comunidad.
综社会服务方案取得关键成果包括,国家地方各级机构能力增强,能更好地协调为社区提供服务工作。
Dicho esto, en la interacción de las conexiones que componen un régimen de crecimiento virtuoso, la acumulación de capital parece proporcionar un vínculo importante entre la iniciación del despegue industrial y el mantenimiento del crecimiento convergente.
虽然这样说,但在构成良性增长机制各种因素相互作用中,资积累似乎是从工业起飞到追赶维持增长一个重要衔接。
El reto es ver si podemos reunir los temas de la pesca y la conservación de los océanos y crear un programa que sea convergente y contribuya al fortalecimiento coherente, en lugar de ser divergente y fragmentario.
我们能否理清各种渔业海洋养护问题,并建立一项相互趋同,协调一致地发挥优势,而非相互背离,各自为政议程。
La prestación de servicios sociales convergentes también requiere el fortalecimiento de los vínculos y la coordinación del programa de servicios sociales básicos convergentes con otros programas nacionales que cuentan con el apoyo del UNICEF.
要全面提供社会服务,还需要加强综社会服务方案与儿童金会支助其他国家方案之间联系与协调。
El objetivo del programa de servicios sociales básicos convergentes es promover la planificación y la adopción de medidas integradas para lograr objetivos de desarrollo basados en la familia y determinados por la comunidad para los niños en la primera infancia, la preadolescencia y la adolescencia.
综社会服务方案目标是促进综规划与行动,为幼儿期、前青春期青春期少年儿童实现于家庭、以社区为范围发展目标。
Está claro que ya existen muchos mecanismos internacionales establecidos para abordar aspectos específicos del ciclo de desastre, sumados a actividades para coordinar mejor los bienes espaciales a nivel mundial, con un alto grado de apoyo político e institucional ampliamente convergente para llevar adelante las medidas.
显然已经建立了许多国际机制来解决灾害周期具体方面, 此外还开展了在全球一级更好地协调空间资产各项活动,从而为采取进一步行动提供了高度而广泛一致政治机构支持。
Los asociados para el desarrollo han expresado interés en la adopción de la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes por lo que se recomienda que el Gobierno estudie la posibilidad de movilizar fondos externos para la expansión de esa estrategia.
各发展伙伴已经对综社会服务方案/家庭增能战略表示了兴趣,建议政府考虑调动外来资金将其扩大。
Los proyectos en materia de salud maternoinfantil, nutrición e inmunización contribuirán a la adopción de medidas más integradas, convergentes y eficientes, así como a la adaptación de las estrategias de los programas nacionales (por ejemplo, en los ámbitos de la inmunización y el control de los trastornos por carencia de yodo) para prestar servicio a los grupos de población marginada.
产妇儿童保健、营养免疫项目将促进更加综、统一高效干预活动,使国家方案战略(如免疫控制缺碘症)更好针对边缘化人口。
Completando periódicamente estos análisis del entorno político real que impera en los países pobres del África occidental, el Secretario General contribuirá a que el Consejo de Seguridad adopte un enfoque realista de los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental y elabore soluciones coherentes y de rápida evolución para estos problemas y a que todos los agentes subregionales e internacionales de la vida política en el África occidental apliquen medidas convergentes y concertadas que el Consejo les habrá asignado a ellos, a todas las entidades de las Naciones Unidas y a sus diversos asociados.
秘书长通过定期地补充其对西非洲穷国现存实际政治环境分析,会帮助安全理事会增强对西非洲次区域跨国界问题实际了解,并因而帮助安理会找到连贯迅速演变解决办法。 这还将有利于西非洲政治生活中所有次区域国际行动者执行安理会将分配给它们——联国各个实体及其各个伙伴——联行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。