1.La convivencia familiar es más importante para mí.
对我来说,家庭睦相处是最要的。
2.Se separaron después de diez años de convivencia.
他们同生10年之后就分离了。
3.La unidad nacional no sólo es principio de convivencia permanente sino presupuesto del progreso.
民族团结不仅是长期存的原则,也是国家进步的先决条件。
4.De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.
我们都渴望的而有秩序的国际存取决于这项假定。
5.Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
可惜,这个报告没有能起到本地区的居民相处,相互亲近的作用。
6.Los conflictos armados internos amenazan la convivencia de los grupos étnicos y culturales diversos del país donde ocurren.
那些内部武装冲突对冲突所在国国内各种不同的种族文化群体的同生存也构成了威胁。
7.Por ello, la convivencia útil y pacífica del mundo depende del respeto mutuo y del entendimiento recíproco.
因此,各国人民积极处取决于相互尊相互理解。
8.Se le programan convivencias con la madre, padre o familia, de acuerdo a los requerimientos del Centro y de los familiares.
根据相关中心家庭成员的要求,还可以计划安排母亲、父亲或家庭同居住。
9.En nuestros días, ningún Estado puede pretender resolver por sí solo los retos y peligros comunes que amenazan la convivencia y el bienestar de nuestros pueblos.
今天,没有任何一个国家能够指望完全依靠自己来应对我们各国人民的存幸福所面对的同挑战威胁。
10.Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.
11.Al contrario, si se concibe y se aplica bien, con el tiempo debería promover la convivencia en torno a la distribución eficiente de los recursos y capacidades locales.
相反,如果能够认真讨论实施,它应最终能够促进存,有效分享当地的服务资源。
12.Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.
13.La armonía entre los pueblos, la armonía entre la humanidad y la naturaleza, así como la convivencia pacífica entre los Estados deberían estar regidas y salvaguardadas por el Estado de derecho.
无论是人与人之间的睦相处、人与自然的谐相处,还是国家与国家之间的处,都需要法治加以规范维护。
14.Los candidatos pasan diez días en un centro de desmovilización donde siguen un programa de resocialización que incluye información sobre el proceso DDR, la educación cívica, la convivencia pacífica y las oportunidades económicas.
15.La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.
《联邦广播电视法》规定广播电视的社会功能是帮助促进国家的融合改善人民同生的方式。
16.En el ámbito de la paz y la seguridad internacionales, expresamos nuestra plena confianza en la acción del Consejo de Seguridad como el mecanismo legítimo para enfrentar las principales amenazas a la convivencia pacífica entre los pueblos.
17.“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.
“因此,根据国家处原则忠于哥斯达黎加尊国际法的传统,决定向国际法院提交案件”。
18.A pesar de estos desarrollos negativos que hemos expresado, consideramos que la única opción que tienen Israel y Palestina es un futuro de convivencia pacífica, en el cual ambos puedan vivir lado a lado en paz y seguridad.
19.No es posible alcanzar una paz sostenible si no se normaliza la vida y se garantiza la convivencia pacífica y la cooperación entre las comunidades azerbaiyana y armenia de la región de Nagorno-Karabaj de la República de Azerbaiyán.
20.Por tradición, San Marino apoya el respeto de todos los países y culturas. Siempre ha alentado todos los esfuerzos encaminados a la convivencia pacífica de los pueblos y siempre ha rechazado categóricamente todo tipo de provocaciones, violencia y opresión.