La luna delantera del autocar y una rueda estaban deterioradas.
客车挡风玻璃和一个子坏了。
La luna delantera del autocar y una rueda estaban deterioradas.
客车挡风玻璃和一个子坏了。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.
我们勇于率先,尽力改善我们状况。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点,这位车手自行车辐条断了,丢掉了第一位。
Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.
裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。
Reconocemos que en casos particulares una organización regional puede estar en mejores condiciones de llevar la delantera en situaciones previas o posteriores a un conflicto.
我们承认,在特殊情况下,区域组织可能更适合在冲突和冲突后局势中发挥牵头作用。
Uno de los sospechosos subió en la parte delantera de la camioneta, el otro en la trasera y se marcharon en ella a toda velocidad.
在一名嫌犯进入驾驶室而另一名嫌犯登上车后方踏脚平板后,小货车迅速驶离。
A pesar de todas las dificultades, Jamaica sigue decidida a lograr el objetivo del desarme general y completo y cree que las grandes Potencias militares deben tomar la delantera.
尽管面对所有这些挑战,西仍然致力于全面、彻底裁军目标,并认为各军事大国应该带头。
El UNICEF está de acuerdo con lo que antecede y conviene en que la DCI y los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD llevan la delantera en este ámbito.
儿童基金会同意报告这项建议,也同意联检组和联合国发展集团执行委员会各机构在这方面起着牵头作用看法。
Cinco naciones, a saber, los Estados Unidos, Alemania, el Japón, el Reino Unido e Italia se han puesto en la delantera al reformar el sector de seguridad en el Afganistán.
五个国家,即美国、德国、日本、联合王国和意大利,牵头改革阿富汗安全部门。
En estos momentos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) lleva la delantera para ayudar a la administración a elaborar un sistema de coordinación con los donantes.
联合国开发计划署(开发计划署)目正在带头帮助行政当局建立捐助协调制度。
Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.
我们将让政府内部公务员率先认识到各种作出改进机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们革新构想。
Siendo para la zona Rural un total de 11,9%, las mujeres tienen una representación del 26,1% según los parámetros de PEA desocupada, superando en más de la mitad a los desocupados masculinos quienes apenas representan un 7,7%; en cuanto a la Zona Urbana de un total de 21,5%, en el que las mujeres siguen a la delantera con un 20,9%, con un pequeño margen, ya que también los hombres están desocupados pero en un 21,8%.
在农村,失业人口是经济活跃人口26.1%,其中女性失业率为11.9%,比男性7.7%比例要高出一半多。 在城镇,失业人口是经济活跃人口21.5%,女性失业率为20.9%,男性失业率也处于较高水平,为21.8%。
Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.
发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治理荒漠化和土地恶化;为处理废料投入资源,并作出改变,促进回收文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。