La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.
这种行为连同其他种形式强占和毁坏财产令巴勒斯坦人民无依无靠。
La vulnerabilidad de la mujer a la violencia, su falta de instrucción y su creciente papel de dispensadora de cuidados se suman al despojo de sus bienes, en detrimento de su situación socioeconómica, exponiéndola así a más violencia y discriminación.
妇易遭受暴力、缺乏教育以及照顾病人任务加大,与她们缺乏财产权相互交织,使妇会经济地位保持低下,从而使她们受到更暴力和歧视。
El despojo de sus tierras y territorios, así como de los recursos en los que se basa su economía de subsistencia, ha debilitado su continuidad social y cultural y las políticas asimiladoras de los gobiernos han contribuido a la pérdida de su identidad cultural.
土著人民土地和赖以生存经济资源惨遭掠夺,他们会和文化延续性日渐削弱,政府同化政策导致他们文化特性丧失。
Los puertorriqueños están entre los primeros que se envía a la guerra, se priva de representación en las Cámaras de Representantes y Senadores de los Estados Unidos, se espía cuando la Potencia Administradora considera que constituyen una amenaza para el statu quo colonial y se despoja del derecho de controlar sus propias tierras y trabajar por su desarrollo económico.
如果管理国认为波黎各人威胁到了殖民现状,并否认他们有管理自己土地和实现经济发展权利,那么波黎各人将是最先被送往战场、被剥夺在美国国会和参议院代表权和遭到监视民族之一。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革不触及世界上在军事和经济上最强大国家不能接受侵略行为和霸权野心,如果改革不处理主宰国际经济和金融体系、裁军以及国际安全制度岌岌可危暂时平衡基本进程支配和掠夺逻辑话,即使取消了这个不公正特权,局面也不会有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。