No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争活力的最佳解决方案。
No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争活力的最佳解决方案。
El Consejo Económico y Social debe volver a recuperar su dinamismo y su papel influyente.
及社会理事会必须恢复其活力影响作用。
Participa en ellos con dinamismo para contribuir eficazmente al perfeccionamiento de los instrumentos jurídicos internacionales.
为了有效地促进加强国际法文书的作用,法国在这些论坛中发挥了积极的作用。
Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.
尽管如此,仍加大力度处理贫困问题。
Este dinamismo y agilidad también hacen falta a escala mundial.
在全球一要这种动力机敏。
El proceso de paz del Oriente Medio también goza de un nuevo dinamismo en los últimos meses.
中东平进程在过去几年中获得了新的势头。
Es necesario realizar una reforma seria que fortalezca su dinamismo y les permita desenvolverse mejor en la realidad actual.
它要认真改革,这将增强其活力,使我们能够更好地把握当今的现实。
Aunque una serie de mini reuniones ministeriales ha permitido renovar el dinamismo de las negociaciones, éstas siguen siendo difíciles.
一系列小型部长会议对谈判注入新的活力,但谈判依然困难重重。
Tenemos la excelente oportunidad de dar un mayor dinamismo y racionalidad a nuestra Organización, más acción y menos burocracia.
我们面临一个很好的机会,可借以为我们这个组织注入更大的活力,使它更加合理、更注重行动,减少官僚。
El sector primario basa su dinamismo en las ramas secundarias: "cultivos de renta", "ganadería" y "actividad forestal primaria".
第一产业的活力有赖于作物、畜牧业林业等分部门。
Un Consejo de Seguridad que reflejara las realidades del mundo actual aportaría un nuevo dinamismo a la labor de la Organización.
一个体现今日世界现实的安全理事会将成为推动本组织工作的新动力。
Algunos productos han adquirido un nuevo dinamismo en los países desarrollados, debido a los cambios de las preferencias de los consumidores.
因为消费者口味变化,一些产品在发达国家取得了新的活力。
Los países señalan que las asociaciones regionales han realizado progresos y que su dinamismo ha beneficiado al desarrollo nacional de políticas.
各国注意到,区域伙伴关系取得了进展,其积极的工作促进了国家政策的制定。
Es fundamental mantener la situación de estabilidad financiera de la ONUDI como garantía de que continúa preservando su efectividad, eficiencia y dinamismo.
至关重要的是应保持工发组织稳定的财务状况,以确保它继续成为一个有成效、高效率有活力的组织。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振振兴联合国,以有效地使其准备好应付现代世界的各种问题。
Para contribuir en mayor medida a estos esfuerzos, la Oficina del Alto Representante debe proseguir con dinamismo sus actividades de recaudación de fondos.
为了进一步协助此类努力,高代表办事处应积极抓紧开展它的筹资活动。
Sr. Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, por la destreza y el dinamismo que ha desplegado para conducir nuestra Organización.
我们要借此机会表示热烈祝贺联合国秘书长科菲·安南先生在领导联合国过程中所表现出的技巧与活力。
También se señalaron el dinamismo de la sociedad civil y el papel activo que desempeñaba la Asociación de Mujeres de Negocios y Jefes de Empresa.
同时还注意到民间社会充满活力,工商业妇女协会以及企业首脑发挥的积极作用。
Se había creado un Ministerio de Inversiones en el seno del nuevo Gobierno, que estaba infundiendo más dinamismo a las políticas e instituciones relacionadas con las inversiones.
新一届政府成立了一个投资部,它为与投资有关的政策机构注入了额外的活力。
Hay que rendir homenaje a las mujeres irlandesas por su capacidad y por su importante contribución al actual dinamismo de la sociedad y la economía irlandesas.
应当对爱尔兰妇女的能力及其对爱尔兰社会爱尔兰当前的活力所做的贡献表示称赞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。