Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准坐公交还打的去。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道用黄色还白色。
Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia.
自我怀疑聪明的第标志。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买套还租套。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我点都不怀疑部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,切都像水样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但,达尔富尔的危机使人们对些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑点:你特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此些人对屏障只暂性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其否重要。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商致”——我毫不犹豫地把个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约否有其特定的目的与宗旨,因为它谈判或交流的复杂程序的结果。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言所提出的新的有价值的设想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。