Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.
除了与所有这些实体举行会晤外,妇女政策特别秘书持与这些实体
组建
重组有关
项目。
Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.
除了与所有这些实体举行会晤外,妇女政策特别秘书持与这些实体
组建
重组有关
项目。
Esa apropiación implica una movilización política, una formación, una información, una sensibilización y una estructuración de las personas en las comunidades de base.
然而,在采取任何此种促进手段同时
需要公民对当地政治进程
当家作主;这要求通过在基层为个人
社区进行培训、提供信息、开展宣传
组织工作等政治动员。
En el largo camino de estructuración y reestructuración institucional con frecuencia se pasa por alto el objetivo fundamental, a saber, la creación de un sistema sólido y eficiente.
在构构成
重组
漫长道路上,根本目标经常被束之高阁,即建立一个更牢固且更有效
系统。
Los participantes destacaron la importancia central de la Plataforma de Acción de Beijing y los objetivos de desarrollo del Milenio en la estructuración de la labor de los mecanismos institucionales.
与会者强调指出了《北京行动纲要》《千年发展目标》对
定体
性
重大意义。
Por nuestra parte, añadiríamos la falta de estructuración de la asistencia y de los mecanismos internacionales de apoyo que, con frecuencia, se han establecido mucho después de haberse producido las tragedias humanitarias.
实际上,就我们来说,我们想加上援助
国际
助
在构建上
不足,它们常常是在人道主义灾难发生很久以后才建立。
2.4 Las observaciones finales han sido remitidas a la Oficina del Presidente y a la Fiscalía General para que den a conocer sus opiniones y señalen las pautas para la estructuración del proceso de aplicación.
4 结论意见已送交总统办公室总检查长办公室,用作开展执行工作
参考资料
依据。
La mayor parte de ese crecimiento se produce en los países en desarrollo, más bien que en los países desarrollados de altos ingresos, y ello, combinado con la pobreza y la falta de estructuración, ocasionará enormes problemas.
这种增长主要发生在发展中国家而不是高收入发达国家;一旦与贫穷
破坏相结合,城市化将导致产生大量问题。
La estructuración y puesta en práctica de un plan científico sólido constituirá una aportación importante a la aplicación efectiva de los programas de acción regionales, subregionales y nacionales que son los fundamentos de la aplicación de la Convención.
构建执行一项良好
科学议程,将为国家、分区域
区域行动方案
成功作出重大贡献,而这些方案是落实《公约》
核心要素。
La labor realizada por el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) durante el período examinado se centró principalmente en la estructuración de su metodología y del conjunto de instrumentos de que dispone para examinar los informes nacionales que deben presentar los Estados con arreglo a la resolución.
在本报告所述期间,第1540(2004)号决议所设委员会工作主要集中在
订方法
成套工具方面,以审议各国依照决议提交
国家报告。
Un ejemplo de buena práctica es el papel desempeñado por la Organización Nacional de Mujeres en la Enseñanza Técnica Superior (VHTO) en la estructuración o la revisión de los programas de estudios correspondientes a los cursos de enseñanza superior con el propósito de eliminar los sesgos de género, especialmente en el ámbito de las ciencias.
全国高等技术教育妇女组织在订或修改高等教育培训课程尤其是理科以消除性别偏见中所发挥
作用,便是良好做法
一个实例。
No obstante, se informó a la Comisión Consultiva de que, teniendo en cuenta la complejidad de la prestación de servicios a un comité de alto nivel y los problemas con que se ha tropezado, se consideró conveniente realizar un examen teniendo en cuenta la experiencia adquirida y las mejores prácticas relativas a la estructuración y el apoyo a un órgano superior de adopción de decisiones, particularmente en vista del establecimiento por el Secretario General del Comité de Políticas.
然而,咨询委员会获悉,鉴于为一个高级别委员会提供服务特有挑战
所遇到
问题,认为最好进行一次审查,考虑到在结构调整
助高级决策方面
教训
最佳做法,尤其考虑到秘书长设立了政策委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。