Él pinta paisajes frecuentemente.
他常画风景画。
Él pinta paisajes frecuentemente.
他常画风景画。
No obstante, la desconfianza y los malentendidos nos prohíben que trabajemos juntos más frecuentemente.
然而,不信任与误解使得我们无法更常共同工作。
Esos principios se complementan frecuentemente con otros, más fundamentales.
除这些原则外,还有其他一些更为基本的原则。
Se escriben frecuentemente.
他们常通信。
La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.
验表明,未记载的储存往往非法贸易的前兆。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、保养、储存并常维修来自其他特派团的发电机。
Las soluciones a esos problemas exceden frecuentemente a la jurisdicción y las estrategias nacionales.
解决这些问题的办法,常常超出了国家的管辖和战略范围。
En la zona de la CEDEAO esas bandas armadas son frecuentemente numerosas y complejas.
在西非共体区内,这种武装团伙往往数目众多和非常复杂。
A menudo se hallan en una situación vulnerable y han sido frecuentemente objeto de discriminación.
他们常常处于弱势位,过去常常遭受歧视。
En general, los hombres jóvenes no visitan los centros frecuentemente; representan sólo el 4% del número de visitas.
青年男子对咨询中心的访问不多;他们仅占访问者的4%。
Hemos visto cómo las actividades que llevan a cabo las ONG tienen frecuentemente una gran repercusión.
我们已看到非政府组织所开展的活动时常产生重大影响力。
Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.
发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。
Además, gran número de empresas están mal gestionadas y pagan bajos salarios, muy frecuentemente con varios meses de retraso.
此外,大部分企业营不善,支付的薪金低,且往往拖欠数个月才发。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判国际社会在裁军领域长期以来的明确愿望。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这在我国此遭受洪水和其他自然灾害的情况下实现的。
Otra categoría de causas que frecuentemente se remiten a la Corte tiene que ver con el uso de la fuerza.
常提交法院审理的另一类案件涉及使用武力。
El estudio de prácticas óptimas prescribe soluciones, medidas y reformas concretas, frecuentemente a partir de un número reducido de observaciones.
最佳范例通常在小范围进行观察后得出结论,规定具体的解决方案、行动和改革措施。
También se ha informado de un número importante de suicidios entre trabajadoras migrantes empleadas domésticas, que frecuentemente sufrían de depresión.
此外,她注意到,作为家庭佣工移徙的妇女成为贩运受害者的风险很高,这主要因为没有书面的雇用合同。
Esto significa que los problemas que han aparecido en relación con el proyecto en curso seguirán surgiendo cada vez más frecuentemente.
这意味导致这个项目出现的那些问题将来越来越多发生。
No obstante, esas actividades obedecen a diferentes mandatos, que frecuentemente se centran en fases del desastre o tipos de crisis específicos.
不过,这些活动的任务各不相同,通常把重点放在具体的灾害阶段或危机类型上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。