El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团流整体状况。
El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团流整体状况。
La Misión tiene muy poca liquidez, pues sólo quedan en su cuenta 43 millones de dólares.
该特派团现十分短缺,账户上仅有4 300万美元。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自和迅速获得流性支持。
La disponibilidad del saldo de recursos no utilizados depende del grado de liquidez del activo neto.
是否有未用源余可供使用,这取决于所持净中流度。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
本账户自由化带来更大波性,增加了对官方流性需要。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有损于融市场效率和流性。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基主要功能是向发生危机国家提供短期流性支持。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增加相对全球流性而言规模较小,它对全球融稳定生影响应当很小。
Aportan una importante fuente de liquidez y han permitido a los organismos mejorar su propia actuación de respuesta rápida en numerosas ocasiones.
这些使有关机构具备重要周转能力,在许多情况下能够改进其迅速反应工作。
La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.
这项税还应该税率很低,并应包括所有必要豁免,例如对造市活免税。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
除了加强宏观经济基本面并改进多边预防性安排,包括保证充足官方流性,浮汇率也将起到帮助作用。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期流性总不会增加,因为私人借款正常化将意味着取消在前次危机期间发放这些特别提款权。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现结余和流性更多详情。
Los intermediarios financieros tienen unos niveles de solvencia suficientes y altos coeficientes de liquidez en ambos tipos de moneda, y ha disminuido la dolarización de las cuentas acreedoras financieras.
融中间机构在这两种货币上均具有适当清偿能力和很高清算比率,融债权美元化有所下降。
Además, la amplia liquidez en todo el mundo y el aumento de los precios de otros productos básicos indujeron a los especuladores a invertir en los futuros mercados del petróleo.
此外,由于世界各偿债能力充分,而且其他商品价格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。
Ello introduciría un elemento anticíclico en la gestión de la liquidez mundial, ya que las reducciones repentinas del crédito privado se compensarían en parte con el aumento de la liquidez oficial.
这将给世界流性管理注入反周期因素,因为官方流性增加将部分补偿私人借款突然下降。
El objetivo último debería ser reducir considerablemente la exposición a riesgos en caso de fluctuación de los tipos de cambio, discordancia entre vencimientos, falta de liquidez y concentración del riesgo bancario.
最终目标应当是大大减少在下述情况下面临风险,例如汇率波、期限错配、缺乏清偿能力和信贷风险密集。
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
这一提议将解决为满足对特别和临时官方流性需要提供足够问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关分配问题。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临流问题但被认为债务可持续国家,巴黎俱乐部将在对流通作出重新安排时采用现有标准条件。
El componente de financiación de la respuesta rápida aportará liquidez financiera, en un plazo máximo de tres o cuatro días, a las organizaciones humanitarias aptas para que realicen operaciones de subsistencia.
迅速反应经费为有格获得各人道主义组织在不超过3-4天内开展抢救生命行提供周转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。