Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.
毋庸指出,这是我们集体全球责任。
Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.
毋庸指出,这是我们集体全球责任。
El problema del terrorismo es tanto local como mundial.
恐怖主义挑战既存在于地方,也是全球性
。
China seguirá contribuyendo de forma determinante al crecimiento económico mundial.
中国将继续对世界经济增长作出至关重要贡献。
La lucha contra el terrorismo debe ser mundial, completa y constante.
反对恐怖主义斗争必须是彻底、持久和全球性
。
Dar forma a la buena gestión pública mundial es una tarea histórica.
建立全球善政是一项历史任务。
Todo esto, en general, pasó desapercibido en los medios de comunicación mundiales.
而世界媒体通常没有注意到所有这一切情况发生。
Los países deben tener acceso a un sistema financiero y comercial mundial equitativo.
各国需要能够利用一种平等全球金融和贸易制度。
La experiencia ha demostrado que se necesitan soluciones mundiales para los problemas mundiales.
过去经验显示,全球性问题需要全球性办法。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,在全球经济管理方面改革不能再拖后了。
Las cadenas de valor mundiales requieren prioridades, políticas y estrategias conexas de desarrollo adaptadas.
D.14. 全球价值链需要调整发展重点、政策和有关战略。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.
一些与会者认为目前世界经济形势令人鼓舞。
Todos nos enfrentamos a realidades mundiales nuevas y complejas.
我们都面对新、错综复杂
全球现实。
En primer lugar, tenemos que reforzar la alianza mundial.
第一,我们必须加强全球伙伴关系。
Ese acontecimiento transformó al orden mundial de manera drástica.
该事件从根本上改变了世界秩序。
Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.
苏联曾经为全球体制提供平衡。
También formuló una declaración el representante del Banco Mundial .
世界银行代表也发了言。
Queremos desarrollar todas nuestras posibilidades para contribuir al programa mundial.
我们力图发挥我们为全球议程作出贡献充分潜力。
Esas situaciones no son excepcionales en el entorno mundial actual.
这种情况在当今全球环境中也非
外。
Este dinamismo y agilidad también hacen falta a escala mundial.
在全球一级也需要这种动力和机敏。
Es preciso formar una asociación mundial en pro del desarrollo.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。