Siempre has sido optimista.
你很乐观。
Siempre has sido optimista.
你很乐观。
Soy optimista por naturaleza, pero esto me deja perplejo porque todavía hay problemas.
我天性乐观,但这让我困惑,因为问题仍然存在。
Ella cree que la vida es de color de rosa, que todo es maravilloso. Es muy optimista.
她认为生活粉色,所有切都美好。她很乐观。
Sigo siendo prudentemente optimista acerca del futuro.
我对未来仍然持审慎乐观态度。
Lo que estoy haciendo ahora es tratar de ser optimista.
但我现在所做保持乐观。
Soy optimista, pero no puedo dar garantías a la Comisión.
我很乐观,但我不能给委员会任何保证。
La evaluación realizada por los líderes mundiales fue objetiva y optimista.
世界各国领评估既切实又乐观。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
巴格达以乐观心情迎接新年。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
我乐观地返回,但不报幻想。
Incluso la mayoría de sus optimistas promesas de suministrar apoyo material y financiero al Gobierno todavía no se han cumplido.
甚至我们尚未收到其当初诚心乐意地作出本政府提供物质和财政援助大部分认捐。
Somos optimistas en cuanto a que las elecciones que habrán de celebrarse el mes próximo den lugar a una transición exitosa.
我们对定于下月举行选举将致成功过渡,感到乐观。
El comentarista del sector privado del Japón se sentía optimista en lo tocante a las inversiones de su empresa en Sri Lanka.
来自日本私营部门代表对该公司在斯里兰卡投资前景表示乐观。
Acogieron con beneplácito su actitud positiva y optimista ante los retos y felicitaron al Fondo por su labor, que contribuía a salvar vidas.
它们对她面对挑战时表现出积极乐观态度表示欢迎,并赞扬口基金所开展“救生”工作。
Pedro, en comparación con otras personas , es más optimista.
和其他比,佩德罗更乐观.
Más importante aún es que las proyecciones de factores exógenos como las tasas de crecimiento de las exportaciones y el PIB suelen ser demasiado optimistas.
至为重要,对出口和国内生产总值增长率等外源因素预期常常依然过于乐观。
Se está negociando con varios acusados más y sigo siendo optimista porque creo que en breve se llegará a algún otro acuerdo de declaración de culpabilidad.
与若干其他被告谈判正在进行中,而且我依然对不久将达成若干其他认罪协议表示乐观。
El examen interno demostró que los planes iniciales habían sido excesivamente optimistas.
内部审查表明,初始计划过度乐观。
Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.
因此,我们将在明天下午前就这个揽子方案作出决定,让我们把希望寄托在这种乐观期望上吧。
Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.
我们希望并乐观地认为,全面审查将致作出决定而于今年秋季启动谈判进程,从而确定科索沃最后地位。
Esa redacción comprende casi todos los aspectos de las propuestas realizadas y presenta el futuro del Acuerdo de Cooperación bajo una luz más optimista que la redacción original.
这样就涵盖了所提各种建议几乎所有方面,比目前措词更明确地指出了《合作协定》前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。