Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
他宏大量地原了大家.
Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
他宏大量地原了大家.
Perdona, ¿sabe si el hospital está por aquí cerca?
打扰了,您知道这附近的医院吗?
Necesitamos considerar a los demás como miembros de nuestra familia, y nos hace falta perdonar.
我们需要把他人当作自己的亲属,要有仁之心。
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在几点了?
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
他们甚至不放过儿童、妇女和老人。
Les ruego que perdonen las faltas de mecanografía
很抱歉,这是一份打字稿。
No puedo perdonar tu negligencia.
我不能原你的粗心。
Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.
大赦法在乌干达仍然有效,因此凡自首的都将获得赦免。
Doscientos cincuenta mil azerbaiyanos, sin perdonar a ninguno, fueron deportados de Armenia y se asesinó a cientos de civiles destacados.
000阿塞拜疆人全部被逐亚美尼亚,有几百平民惨遭杀害。
Por lo tanto, espero que se me perdone si diverjo con el Representante Especial del Secretario General.
因此,请原我,如果我同秘书长的特别代表有分歧。
Cualquiera que sea el motivo, si la intención de los atacantes hubiese sido aniquilar al grupo, no habrían perdonado la vida a uno de los hermanos.
无论动机如何,如果袭击者的图是消灭整个群体,他们就不会放过其中一个兄弟。
No me vuelvas a hacer una jugada como esta porque no te la perdonaré.
不要再给我玩儿这种把戏了,因为我不会再原你的。
Deseo resaltar las medidas serias de alivio de la deuda que Eslovaquia tomó anteriormente en este año, perdonando varios cientos de millones de dólares de las deudas de los países pobres muy endeudados.
我想强调,斯洛伐克今年早些时候采取了认真的减债措施,免除了重债穷国所欠的几亿美元。
El orador visitó varias veces los campamentos de refugiados de Tindouf y comprobó que el pueblo saharaui es singularmente cálido y está dispuesto a perdonar; esto debe ser conocido y reconocido por el mundo.
他曾经多次走访廷杜夫难民营,发现撒哈拉人民是一个独特、热情和容的民族,世界需要了解和认可他们。
De conformidad con la ley Qisas y Diyat (QyD), la víctima o su heredero tiene el derecho a optar entre exigir un castigo (qisas) o una indemnización (diyat) y perdonar a la persona acusada.
按照“Qisas与Diyat”(Q&D)法律,受害人或其后裔有权决定是否强求被告受罚(qisas)或赔偿(diyat),抑或道歉了事。
Ahora bien, no se debe perdonar toda la deuda de los PPME, porque en algunos casos, en los que tal vez exista un mal gobierno, las circunstancias nacionales no se prestan a que se tenga confianza suficiente en el uso de esos recursos.
不过,并不是所有的重债穷国债务都应免除,因为在有些情况下,可能包括不良管治的情况,其国内情况使人对这些资源的使用没有足够的信心。
La gama de cuestiones cubiertas por los acuerdos de paz y su proceso de aplicación se limitan entonces a las experiencias de los hombres en los conflictos, a sus expectativas en lo que atañe a la consolidación de la paz y a que traten de perdonar a otros hombres por crímenes cometidos contra las mujeres.
这样一来,和平协定所涵盖的问题范围和执行进程就会局限于男人的冲突经历、男人对建设和平的期望和男人力图原男人对妇女犯下的罪行。
En este contexto, existe la necesidad imperiosa de corregir las anomalías que afectan actualmente al comercio internacional, de manera que pueda convertirse en la verdadera fuerza motriz del desarrollo; ampliar la cooperación Sur-Sur; perdonar la deuda de los países pobres; y fomentar la ciencia y la tecnología como aspectos fundamentales que influyen en el progreso de los países en desarrollo.
在这一背景下,迫切需要纠正目前影响国际贸易的不正常现象,以使国际贸易能够成为发展的真正动力;扩大南南合作;免除穷国债务;并促进科学和技术,使之成为影响发展中国家进步的关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。