Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急情况下吵是没有用。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急情况下吵是没有用。
No creo que el preámbulo sea objeto de polémica.
我相信序言不会引起议。
En cualquier caso, el debate se ha politizado demasiado y se ha enredado con pláticas combativas y polémicas.
不管是什么情况,辩政治性能太强了,陷入了唇枪舌战之中。
Reconozco que las obligaciones de los donantes representan una cuestión polémica que no tiene respuestas fáciles.
我承认有关援助国务是一个有议话题。
El Tribunal concluyó que la cuestión era polémica y, en consecuencia, es necesario que se adopte una medida legislativa.
法院裁定,该问题有些议,因此需要立法部门参与。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么议;为了达成共识,一般来说它是以接受。
Esta es una cuestión polémica que exige que todas las partes interesadas den muestras de receptividad y apertura.
这是一个有议问题,要求所有利益相关者敏感而且开诚布公。
El proceso de designación, que se desarrolló sin polémica ni debates excesivos, debe ser motivo de orgullo para todos los interesados.
任命过程没有发生激烈或遇到漫长讨,这是有关各方值得赞扬成果。
Se trata de medidas muy polémicas que deben quedar bien reguladas a fin de que no sean usadas de forma indiscriminada por los Estados.
这些措施议很大,应予以适当管理,这样各国就不会不分青红皂白地胡乱使用。
El Presidente Gbagbo aseguró que esperaba con interés colaborar más con el Presidente Mbeki para resolver cualquier cuestión pendiente y polémica del proceso de paz.
巴博总统保证,他期待与姆贝基总统进一步合作,解决和平进程中未决和有议问题。
Existen permanentes polémicas acerca de la parte de la ayuda alimentaria suministrada desde el extranjero que llega realmente a la población a la que está destinada.
目前仍然存在关于国外提供粮食援助中有多少真正到了目标人群手中。
Dichos informes nos proporcionan un panorama sobre los acontecimientos acaecidos en el año transcurrido en las polémicas esferas del desarrollo y los conflictos en el continente africano.
这些报告为我们描述了过去一年来非洲大陆互相矛盾发展和冲突领域全面情况。
Además, podría aumentar la tirantez de esas relaciones puesto que aún quedan por resolverse algunas cuestiones polémicas con respecto a cuyos detalles no siempre hubo acuerdo en Naivasha.
一些有议问题需要得到解决,在奈瓦沙并没有对这些问题细节都达成协议,因此这种关系能会变得紧张。
Siguen existiendo algunas zonas grises y cuestiones potencialmente difíciles, respecto de las cuales las partes pueden tener interpretaciones discrepantes de los textos que podrían resultar polémicas en una etapa ulterior.
一些灰色地带和潜在困难问题仍旧存在,双方对文件能有不同解释,这在今后能造成执。
Resulta difícil para mi delegación apoyar una referencia que, no sólo no favorece la lucha contra la impunidad, sino que también subraya una disposición cuya aplicación ha sido una cuestión sumamente polémica.
我国代表团难以支持提到这一点,这不仅不赞成打击有罪无罚现象,而且还强调了一个其执行具有高度议性规定。
Una de las cuestiones más polémicas es la relativa a la aplicación del dictamen de la Comisión de Límites de Abyei y la creación del Consejo Ejecutivo de la zona de Abyei.
最具有议问题之一是如何执行阿卜耶伊边界委员会决定以及如何设立阿卜耶伊地区执行委员会。
Otras dos cuestiones polémicas se vinculan con el acuerdo sobre los Aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC) y el sistema de solución de controversias de la OMC.
另有两个有议问题与关于与贸易有关知识产权方面协定和世贸组织中端解决制度有关。
En realidad, las ponencias y los debates sobre la reforma del Consejo de Seguridad fueron un microcosmos de la polémica en que están enzarzados los representantes de los Estados Miembros en Nueva York.
关于安全理事会改革发言和讨,事实上是各会员国代表之间在纽约进行激烈辩缩影。
Además, mi Representante Especial se reunió periódicamente con una comisión oficiosa de kurdos del Kurdistán, creada para trabajar con el Comité de los siete de la Alianza Unida Iraquí a fin de resolver cuestiones polémicas.
此外,他还定期会晤一个非正式库尔德斯坦库尔德人委员会,设立该委员会是为了与伊拉克团结联盟七人委员会合作解决有议问题。
En el caso de Nueva Caledonia, el censo provocó polémica y llamamientos del movimiento indígena a que se la boicotease, ya que sus miembros estaban insatisfechos con la omisión de preguntas relativas al grupo étnico.
就新喀里多尼亚而言,人口普查激起,土著运动呼吁抵制,其成员对省略族裔问题感到不满。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。