Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急情况下争吵没有用的。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急情况下争吵没有用的。
No creo que el preámbulo sea objeto de polémica.
我相信序言引起争议。
En cualquier caso, el debate se ha politizado demasiado y se ha enredado con pláticas combativas y polémicas.
管情况,辩论的政治性能太强了,陷入了唇枪舌战之中。
Reconozco que las obligaciones de los donantes representan una cuestión polémica que no tiene respuestas fáciles.
我承认有关援助国义务一个有争议的话题。
El Tribunal concluyó que la cuestión era polémica y, en consecuencia, es necesario que se adopte una medida legislativa.
法院裁定,该问题有些争议,因此需要立法部门的参与。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有争议;为了达成共识,一般来说它以接受的。
Esta es una cuestión polémica que exige que todas las partes interesadas den muestras de receptividad y apertura.
这一个有争议的问题,要求所有利益相关者敏感而且开诚布公。
El proceso de designación, que se desarrolló sin polémica ni debates excesivos, debe ser motivo de orgullo para todos los interesados.
任命的过程没有发生激烈的争论或遇到漫长的讨论,这有关各方值得赞扬的成果。
Se trata de medidas muy polémicas que deben quedar bien reguladas a fin de que no sean usadas de forma indiscriminada por los Estados.
这些措施争议很大,应予以适当管理,这样各国就青红皂白地胡乱使用。
El Presidente Gbagbo aseguró que esperaba con interés colaborar más con el Presidente Mbeki para resolver cualquier cuestión pendiente y polémica del proceso de paz.
巴博总统保证,他期待与姆贝基总统进一步合作,解决和平进程中未决和有争议的问题。
Existen permanentes polémicas acerca de la parte de la ayuda alimentaria suministrada desde el extranjero que llega realmente a la población a la que está destinada.
目前仍然存在关于国外提供的粮食援助中有多少真正到了目标人群手中的争论。
Dichos informes nos proporcionan un panorama sobre los acontecimientos acaecidos en el año transcurrido en las polémicas esferas del desarrollo y los conflictos en el continente africano.
这些报告为我们描述了过去一年来非洲大陆互相矛盾的发展和冲突领域的全面情况。
Además, podría aumentar la tirantez de esas relaciones puesto que aún quedan por resolverse algunas cuestiones polémicas con respecto a cuyos detalles no siempre hubo acuerdo en Naivasha.
一些有争议的问题需要得到解决,在奈瓦沙并没有对这些问题的细节都达成协议,因此这种关系能变得紧张。
Siguen existiendo algunas zonas grises y cuestiones potencialmente difíciles, respecto de las cuales las partes pueden tener interpretaciones discrepantes de los textos que podrían resultar polémicas en una etapa ulterior.
一些灰色地带和潜在的困难问题仍旧存在,双方对文件能有同的解释,这在今后能造成争执。
Resulta difícil para mi delegación apoyar una referencia que, no sólo no favorece la lucha contra la impunidad, sino que también subraya una disposición cuya aplicación ha sido una cuestión sumamente polémica.
我国代表团难以支持提到这一点,这仅赞成打击有罪无罚现象,而且还强调了一个其执行具有高度争议性的规定。
Una de las cuestiones más polémicas es la relativa a la aplicación del dictamen de la Comisión de Límites de Abyei y la creación del Consejo Ejecutivo de la zona de Abyei.
最具有争议的问题之一如何执行阿卜耶伊边界委员的决定以及如何设立阿卜耶伊地区执行委员。
Otras dos cuestiones polémicas se vinculan con el acuerdo sobre los Aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC) y el sistema de solución de controversias de la OMC.
另有两个有争议的问题与关于与贸易有关的知识产权方面的协定和世贸组织中争端解决制度有关。
En realidad, las ponencias y los debates sobre la reforma del Consejo de Seguridad fueron un microcosmos de la polémica en que están enzarzados los representantes de los Estados Miembros en Nueva York.
关于安全理事改革的发言和讨论,事实上各员国代表之间在纽约进行的激烈辩论的缩影。
Además, mi Representante Especial se reunió periódicamente con una comisión oficiosa de kurdos del Kurdistán, creada para trabajar con el Comité de los siete de la Alianza Unida Iraquí a fin de resolver cuestiones polémicas.
此外,他还定期晤一个非正式的库尔德斯坦库尔德人委员,设立该委员为了与伊拉克团结联盟七人委员合作解决有争议的问题。
En el caso de Nueva Caledonia, el censo provocó polémica y llamamientos del movimiento indígena a que se la boicotease, ya que sus miembros estaban insatisfechos con la omisión de preguntas relativas al grupo étnico.
就新喀里多尼亚而言,人口普查激起争论,土著运动呼吁抵制,其成员对省略族裔问题感到满。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。