1.Muchos contratos tendrán que terminar antes de su expiración, no sin haber dado un preaviso con tiempo suficiente y una orientación profesional a los afectados.
有些合同可能需要在期满前终止,同时向受影响者提供充通知和职业指导。
2.El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.
“有限频度不通知”制度除其他外,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂级联区进行“临时通知”。
3.En virtud del Tratado de Almelo, los países participantes pueden retirarse oficialmente del mismo tras un preaviso de un año y después de transcurridos los primeros diez años de su aplicación, aunque también están sujetos a algunas negociaciones comerciales difíciles.
4.Este contrato debe estipular, en todos los casos, el número de horas de trabajo, el número de horas de descanso (el número mínimo de días libres), la naturaleza del trabajo, el programa semanal, la remuneración y la antelación del preaviso.
5.Para alcanzar este objetivo, es necesario que haya inspectores disponibles para ser enviados a las instalaciones con breve plazo de preaviso y que haya asimismo una capacidad analítica bien establecida tanto en el equipo de inspección como en los laboratorios externos.
为了实现这个目标,必须能够在很短时间内得到可以部署视察员,并使视察小组和外部实验室具备雄析能力。
6.Además, el contrato debe incluir obligatoriamente una cláusula en que se determine que si las razones esgrimidas en el preaviso están fuera del control de su receptor o receptora, debe abonarse íntegramente la remuneración convenida por el período que abarque el contrato.
7.La práctica de Israel de demoler hogares, con frecuencia con apenas unos pocos minutos de preaviso, y de destruir la infraestructura agrícola y las redes sanitarias no sólo viola los derechos fundamentales de las poblaciones afectadas sino que exacerba también las tensiones en los territorios ocupados.
8.Es necesario que haya inspectores idóneos y capacitados a los que se pueda enviar a las instalaciones con un plazo de preaviso breve y que se disponga asimismo de capacidad y procedimientos de análisis y extracción de muestras bien establecidos tanto en el equipo de inspección como en los laboratorios externos.
9.El presupuesto contiene propuestas para reforzar la seguridad del personal y la capacidad para la planificación y preparación para situaciones de emergencia en las regiones; la financiación de los gastos indispensables relacionados con locales de oficina; la creación de una capacidad mínima para responder con muy poco preaviso mediante el despliegue de un equipo de respuesta rápida de la sede; y la plena financiación de puestos básicos en el Centro de Operaciones del UNICEF.