Seis meses después, sólo puedo confirmar dicha predicción.
六个月之后,我不得不确认这一预言。
Seis meses después, sólo puedo confirmar dicha predicción.
六个月之后,我不得不确认这一预言。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性是不容置疑的。
Las redes incorporarán funciones especializadas, como cartografía del lecho marino y predicción de tsunamis.
网括特殊用途,如海底测绘和海啸预测。
Las predicciones indican que los fenómenos meteorológicos extremos serán más frecuentes en el futuro.
预测表明极端的天气事件在未来变得更加常见。
La conferencia examinará la utilización de la información obtenida por satélite para mejorar la predicción de esas crecientes.
这一会议讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发的预报。
En la actualidad se prepara un sistema espacial ruso, el Vulkan, para la predicción rápida y a corto plazo de terremotos.
目前正在开发一个称为Vulkan的俄罗斯空间系,用于短期迅速预报地震。
Durante los últimos 35 años, el Tratado ha sido la piedra angular de la seguridad mundial y ha echado por tierra las predicciones de sus críticos.
过去35年,《条约》一直是全球安全的基石,驳斥了批评者的预言。
La Comisión observó con satisfacción que varios Estados y organizaciones habían utilizado eficazmente la tecnología espacial para prestar activamente asistencia en materia de predicción, vigilancia y evaluación de los desastres.
委员会欣慰地注意到,一些国家和组织有效地空间技术用于为灾害预测、监测和评估提供积极的协助。
La opinión general del Iraq es que las predicciones de contaminación del sedimento submareal basadas en el modelo utilizado por Kuwait para estimar las pérdidas de biomasa no son seguras.
伊拉克的总的论点是科威特用于估计生物量损失的潮线以下沉积物污染模型的预测不可靠。
Se hizo hincapié en que la buena gobernanza y el imperio de la ley, que garantizara la capacidad de predicción y la transparencia, eran fundamentales para que afluyera el capital extranjero.
会上强调对于外国资本的增长来说,必须有善政和法制,保证可预测性和透明性。
El análisis de estos datos, que todavía continúa, se ha traducido ya en resultados prácticos que se pueden utilizar en la predicción de corrientes a corto plazo, al menos de manera experimental.
目前正在处理这些数据,已经获得了至少可试验性用于水流短期预测的实际结果。
Además, la integración de productos experimentales, como los vientos de la superficie oceánica, medidos con dispersómetros, y la humedad o las precipitaciones pluviales, medidas con instrumentos de microondas, han permitido mejorar esas predicciones.
此外,结合一些实验产品,如电子散射仪测出的海洋表面风和微波测量仪测出的湿气或降雨,提高了这种预报的准确度。
Además, la integración de productos experimentales, como los vientos de la superficie oceánica, medidos con dispersómetros, y la humedad o las precipitaciones pluviales, medidas con instrumentos de microondas, habían permitido que mejoraran esas predicciones.
此外,结合一些实验产品,如电子散射仪测出的海洋表面风和微波测量仪测出的湿气或降雨,提高了这种预报的准确度。
En particular, algunas Partes presentaron información sobre los resultados de estudios de las repercusiones del cambio climático y de la adaptación, realizados, entre otras cosas, mediante la aplicación de modelos climáticos y la predicción.
特别是,有的缔约方提供了关于气候变化影响和适应研究结果的信息,括应用气候建模和预测进行研究的结果。
Gracias al programa se han obtenido datos sobre la ubicación de las zonas activas del Sol, se ha facilitado la búsqueda de indicios anticipados de erupciones solares y, en consecuencia, la predicción de la actividad solar.
该方案提供了关于太阳上活跃区域定位的数据,便利了对太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对太阳活动的预报。
Este proyecto puede elaborar mapas mundiales de precipitaciones cada tres horas y, por tanto, servirá de ayuda a los sistemas de alerta y predicción de inundaciones en los países en desarrollo que carezcan de redes telemétricas.
这一项目可每三个小时制作世界范围的降水地图,从而在没有遥测技术网的情况下协助在发展中国家建立水灾预报和警报系。
Los datos del satélite se recibieron en el centro de Neustrelitz (Alemania) y en el Instituto de Magnetismo Terrestre, Ionosfera y Propagación de Radioondas (IZMIRAN), centro de predicción de fenómenos radiológicos ubicado en Troitsk, región de Moscú.
德国的Neustrelitz中心和在莫斯科地区Troitsk的地球磁场、电离层和无线电波传播研究所辐射预测中心都接收到了来自卫星的数据。
La duración de la enseñanza en L1 (lengua 1, primera lengua) fue el factor más importante de predicción tanto de la aptitud de los estudiantes como de los conocimientos obtenidos en el L2, inglés, y su rendimiento escolar.
接受这个语言(第一语言)的教育的时间长短,是检验儿童在第二语言方面的英语能力和进展及其学校成绩的最佳标准。
Con respecto a la falta de predicciones de la corriente de efectivo, la Secretaría tiene dudas todavía sobre la utilidad de dicha técnica, puesto que sólo se podrán hacer estimaciones precisas si las contribuciones se reciben de manera oportuna y previsible.
关于没有对现金流通作出预测的问题,秘书处仍然怀疑这种技术的用处,因为只有当及时并以可预测的方式收到捐款时,才能够作出准确的估计数。
Esa red, muy bien establecida, y la transmisión oportuna de los datos de observación mediante el Sistema Mundial de Telecomunicación, son esenciales para elaborar modelos y llevar a cabo investigaciones que facilitan el análisis y la predicción del tiempo a nivel mundial.
这一得到良好实施的网以及通过全球电信系及时传输观测数据,对提供气象数据用于全球天气分析和预测模型及研究来说是不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。