Otros países propensos a terremotos deben adoptar medidas en este ámbito.
其他地震频繁国必须对此问题采取行动。
Otros países propensos a terremotos deben adoptar medidas en este ámbito.
其他地震频繁国必须对此问题采取行动。
A escala más pequeña, vivimos en comunidades propensas a los conflictos.
缩小一步说,我们生活在能发生冲突的社区内。
Habida cuenta de sus condiciones geográficas y geotectónicas, Nepal es propenso a los terremotos.
由于我国所处的地理和大地构造环境,尼泊尔容易发生地震。
Además, era propenso a los desastres naturales y, pese a algunas mejoras, seguía enfrentando graves problemas.
该国也易受自然灾,尽管有些改善,仍有各种严重的问题。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对授权进行审查,我们认为,这能被操纵,为政治目的服务。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。
De igual manera, los trabajadores rurales (3,9%) son más propensos a sufrirlas que los trabajadores urbanos (2,9%).
同样,农村工人的公伤/职业病比率(3.9%)高于城市工人(2.9%)。
China es propensa a desastres naturales de diversa índole, como inundaciones, sequías, terremotos y tormentas de nieve.
中国易遭受一系列自然灾,水灾、旱灾、地震和雪崩。
En nuestra declaración formulada el año pasado, mencionamos que los niños son los más vulnerables y propensos a accidentes.
在我们去年的发言中,我们提及儿童更易遭受道路事故的伤。
Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.
丹位于极其脆弱的山地生态系统中,容易发生冰川洪水和地震在内的其他自然灾。
No obstante, los problemas de proliferación suelen plantearse en regiones propensas a conflictos y también requieren amplias consultas de política y negociaciones complejas.
然而,扩散问题总是出现在冲突易发地区,并且需要进行广泛的政治磋商和复杂的谈判。
Esos equipos incluyen con frecuencia cada vez mayor a especialistas en la gestión de situaciones de emergencia procedentes de países propensos a los desastres.
越来越多的灾频繁国家的紧急情况管理人员参与了这些小组的工作。
La comunidad internacional, con el liderazgo del sistema de las Naciones Unidas, debe tener siempre recursos fácilmente disponibles para los países propensos a los desastres.
国际社会必须在联合国领导下向容易遭受灾的国家提供足够的资源。
Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.
挪威支持高级专员开展努力,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动的反应能力。
Además, estos recursos constituyen un aspecto vital de la preparación de un país propenso a los desastres y de su habilidad para lograr la autosuficiencia.
此外,这些资源是灾频繁国家备灾工作及其自助能力的一个关键方面。
La Comisión de Cuotas está cada vez más propensa a celebrar debates de fondo sobre temas que son claramente de la competencia de los órganos legislativos intergubernamentales.
会费委员会似乎越来越倾向于对明确地属于政府间立法机构的权限内的题目进行实质性辩论。
Entre las opciones tecnológicas para el saneamiento rural, por ejemplo, las letrinas secas utilizan poca agua, lo que resulta especialmente ventajoso en zonas áridas o propensas a la sequía.
例如,在农村环卫技术选择中,干厕所节约用水,在干旱或易旱地区特别有用。
En este contexto, se necesita un marco normativo mundial para integrar los países propensos a conflictos y los países que salen de situaciones de conflicto en la economía mundial.
这方面需要有一个全球性的、供制订政策用的框架,以把容易发生冲突的国家以及刚刚脱离冲突的国家融入全球经济。
La mitigación de los riesgos y la preparación para casos de desastre constituyen una parte integral de la planificación de los asentamientos humanos en países propensos a los desastres naturales.
减轻灾风险和防备灾是在易发自然灾的国家人类住区规划的组成部分。
Australia, como país también propenso a las catástrofes naturales, es sumamente consciente de la amenaza que entrañan y de la importancia de mitigarlas y de prepararse para el caso de que ocurran.
澳大利亚作为一个自然灾多发国家,深刻了解自然灾所构成的威胁及减灾和备灾的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。